ecoper
Etimolodjeye
candjîTayon-bodje latén « inculpare » (« amete ») pal voye do vî francès « encoulper » avou on ridaedje di sins.
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ɛ.kɔ.ˈpe/
- (pa rfrancijhaedje) /e.kɔ.ˈpe/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ɛ.kɔ.ˈpe/
- Ricepeures : e·co·per
Viebe
candjîecoper (1ire troke) (codjowaedje)
- (viebe å coplemint) ariver divant ene sakî a ene coûsse.
- ploukî.
- D’ on côp l’ djonne feye k’ on doûs amour eguide,
Ecope li fleur sins croere k’ ele poye bourder.
S’ mwin hole on pô : curieuse, ele si decide— Martin Lejeune, "L’orake dèl magriyète" (fråze rifondowe).
- D’ on côp l’ djonne feye k’ on doûs amour eguide,
- (pa stindaedje do sinse) acsure.
- Di tot costé s’ levént des copes,
Des coirs ki l’ minme dizir ecope,
Di perpetuwer l’ grand samrou ! — Martin Lejeune, "L’amour vint dè passer", dins « L’année des poètes » (1892), p. 230 (fråze rifondowe).
- Di tot costé s’ levént des copes,
- (belès-letes) bén schoûter, comprinde.
- Dji comprind, veyoz vs, li lingaedje,
Ki les ptits oujheas, gazouyèt,
Et dj' ecope les curieus ramtaedjes,
K' a leus amours i sussinèt
— Martin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 102, "Çou k' ratchaftént les vîs pénssons" (fråze rifondowe).
- Dji comprind, veyoz vs, li lingaedje,
Parintaedje
candjîSinonimeye
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Sipårdaedje do mot
candjîw. do Levant (Vervî)