Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

S’ i gn åreut ene sakî ki sepreut cwè åd fwait di l’ etimolodjeye di « belotmint », el pout stitchî vaici.

Prononçaedje candjî

Adviebe candjî

belotmint (nén candjåve)

  1. doûçmint, sins s’ presser, tot(e) a si åjhe.
    • Li moteur a rprindou sol pî sol tchamp, et si rmete a tourner mo belotmint, come on molén a grin. Lucyin Mahin.
    • Å corti, les såjhons s’ divèt discandjî, tot belotmint, sins rén misbridjî, piyam miyam. André Henin, Les têres dau Bon Diè, 1980 (fråze rifondowe).
    • I nos fåt cminci åtoû d' nos. Tot bea doûcmint. Tot belotmint. Li tere då Bon Diu, c' est insi, voeyoz, dit-st i Nosse Signeur. Ça cmince avou rén André Henin (fråze rifondowe).
  2. douçmint, tot rwaitant a lu.
    • Dj’ end aléve mo belotmint a cåze do brouyård.
  3. douçmint, on ptit pô dpus tchaeke côp.
    • E 1841, li Soce k’ aléve divni Moncrabeau prind belotmint l’ abitude di s’ interesser ås walons scrijhaedjes. Charles Massaux (fråze rifondowe).

Sinonimeye candjî

doûçmint, sins s’ presser, tot(e) a si åjhe

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes candjî

doûçmint
douçmint, tot rwaitant a lu
douçmint, on ptit pô dpus tchaeke côp