Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

S’ i gn åreut ene sakî ki sepreut cwè åd fwait di l’ etimolodjeye di « acmoisse », el pout stitchî vaici.

Prononçaedje candjî

Sustantif candjî

(cåzu todi singulî) acmoisse femrin

  1. riçujhinne, boune avnance.
  2. ascoye.
    • Si l’ Bon Diu, po nos dner li muzeure di ses foices,
      Et po nos apruster sol tere on bon acmoisse
      N’ aveur* fwait ki l’ solo, ki dispåd d’ tos costés,
      Les meye et meye di coleurs do prétins et d’ l’ estéMartin Lejeune, Bultén del Societé d' Lidje, "L’crèyåcion d’Eve", tome 43, p. 140 (fråze rifondowe).
  3. (mot d' bricteu) deus brikes sôdêyes eshonne å cujhaedje.
    Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
  4. sacwès k' l' on si pout bén acmoide.
    Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
  5. binamêye (djonne båshele k' on acmoide).
    Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.

Ratourneures candjî

  1. diner acmoisse : bén riçure.
    Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
  2. esse di boune acmoisse

Sinonimeye candjî

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Sipårdaedje do mot candjî

w. do Levant w. do Coûtchant

Ratournaedjes candjî

ascoye
esse di boune acmoisse
diner acmoisse
deus brikes eshonne pol cujhaedje
  •   Francès : deux briques soudées ensemble pour la cuisson (nén ratournåve direk e francès)
sacwès k' on pout s' afaiti avou
  •   Francès : choses dont on peut s'accommoder
binamêye