Etimolodjeye

candjî

Do viebe « viker » avou l’ cawete « -aedje ».

Prononçaedje

candjî

Sustantif

candjî
singulî pluriyal
vicaedje vicaedjes

vicaedje omrin

  1. manire di viker.
    • Al Rantoele, on-z est libe di bouter lu tot seu ou e grope, si tant k’ on respecteye les régues di vicaedje ådvins del soce. Yves Paquet (fråze rifondowe).
    • La on spot foirt målåjhey a-z esplikî, pask’ i mousse å parfond do vicaedje marokin. Lucyin Mahin.
    • Li culteure, c’ est l’ foclore, li scrijhaedje, li vicaedje des djins, l’ årtchitecteure, et nén todi les afwaires k’ on håynêye årtificirmint dins les cintes culturels. — Johan Viroux (sourdant a recråxhî) (fråze rifondowe).
    • Efants, li mat d' cocagne c' est l' tåvlea d' nosse vicaedje,
      Çou k' est dzeur, c' est l' avni, tchaeconk gripe tant k' i pout
      Louis Lagauche, "Mayon" (1923), p. 24 (fråze rifondowe).
    • - Vî boigne vea ! Ké vicaedje, cial !!!
      Awè, siya !
      - Fjhoz tourner vosse laecea, viye måle gawe !
      Paul-Henri Thomsin, ratournant "Li vî bleu" da François Walthéry & Raoul Cauvin, 2011 (fråze rifondowe).
  2. amagnî.
    • A cåze del timpesse, troes djoûs å long k’ on n’ a sepou passer l’ aiwe, dj’ avéns peu di n’ nén aveur do vicaedje assez.
    • Vos ploz vni dmorer el måjhone ene hapêye ; pol vicaedje, nos nos arindjrans bén.
    • Cwand l’ vicaedje divént trop costant, on gueuye dissu l’ govienmint. Lucyin Mahin.

Ratourneures

candjî
  1. wangnî s’ vicaedje : wangnî s’ pwin. F. gagner sa vie, sa croûte.

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

candjî
manire di viker
amagnî