si murer ès murer s’ murer

Etimolodjeye

candjî

Aplacaedje prono « si » + viebe «murer».

si murer (viebe å prono muroetrece)

  1. si loukî dins on muroe ou e l' toele di l' aiwe (tot pinsant k' on est bea).
    • Li claire aiwe ki rôle so nosse greve,
      La k’ nos viyès dmeures si murèt,
      Dene a ci-la ki vike a rgret
      Li påjhûle soumey ki cwereutJoseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.16, “Li Pèheu à l’Vège” (fråze rifondowe).
    • Li vesprêye alouméve les cresteas del valêye
      Ki s' murént dvins les flots k' avizént rôler d' l' ôr Joseph Mignolet, Li Tchant di m’Tére, p. 30 (fråze rifondowe).
    • Pus lon, li clair waezon d’ on pré
      Acourt del fondrinêye
      Et s’ vént coutchî sol boird do flot po s’ î murer. Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Côps d’oûy. Ås-êrs dè djoû», 1923, p.29 (fråze rifondowe).
    • Moussêye d’ine robe di rodje sôye qui lî strindév les hantches, èle avisév ine foû-naturèle vûzion, ad’hindowe dè s’teûlî po s’murer è l’êwe Joseph Mignolet, "Li Payîs des Sotês", 1926, p. 18.
    • C' est la k' on voet l' Beaté ki s' meure e l' aiwe Louis Lagauche, "Li ptit hierdî" (1926), p. 148 (fråze rifondowe).

Ratournaedjes

candjî
si rwaitî dins on muroe