Loukîz a : «kitaper»

Walon (Rifondou) candjî

Alofômes des viebes å prono avou l' betchete k(i)- / co-
Plinne cogne do prono "si"
et del betchete "ki-"
(Hôte Årdene avou cu-, kè-, kë-)
Spotchaedje d' onk des deus mots
(Lidje avou k(i)/Årdene avou c(u)-)
cognes Nameur-Tchålerwè
(betchete nén spotchåve)
si kitaper si ctaper / s’ kitaper si cotaper / s’ cotaper

Viebe candjî

si kitaper (viebe å prono muroetrece)

  1. bodjî dins tos les sinses.
    • Ni t' kitape nén insi, la, si ti vous k' dji t' rabotnêye.
    • Mins l' ci k' est pus a m' manire,
      Ki m' shonne co k' est l' meyeu d' tot,
      Po s' kitaper et po rire,
      Et bin, c' est d' fé Pierot!
      François Barillié, divins Li camarad′ dè l'joie, 1852 (fråze rifondowe).
  2. bodjî a grands côps, po on pexhon foû d' l' aiwe, po ene biesse divant d' crever.
    • Les pexhons s' kitapèt co cwand i sont vudîs Motî Forir (fråze rifondowe).

Ratourneures candjî

  1. pus çk' ene vatche vout crever, pus çk' ele si ctape
  2. si ctaper come on dzi

Ratournaedjes candjî

bodjî dins tos les sinses;  Loukîz a : si kitråyner
bodjî a grands côps po on pexhon foû d' l' aiwe