razanêyes
Etimolodjeye
candjîBodje « anêye » avou l’ betchete « ra- », (avou on ristitchî Z po stoper l' ahiket) (po stoper l’ ahiket).
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ʀa.za.ˈnɛːj/ /ʀa.zã.ˈnɛːj/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ʀa.za.ˈnɛːj/
Sustantif
candjîrazanêyes femrin todi pluriyal
- longue termene di bråmint des ans.
- Twè, vî Pont ds Åtches, les razanêyes
Ont passé so ti screne des rins
Et s’ ti n’ as måy bodjî po rén— Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.14, “Li Bonne Chance fait tot” (fråze rifondowe). - I fjheut tot bleu d’ foumire; li feu aveut cové des razanêyes å long. — Eli Michel.
- Enn’è dit quéqu’fèye pus’ mins lès èsprèssions di s’colére dimeûre on mistére, li tindeû ås pîssons, qui k’noxhe çoulà dispôye dès razanêyess — Joseph Minet, "Les oujheas di nosse payis", p. 12.
- -I fårè co seur des razanêyess divant k' i n' ratakexhe on côp come ci la !— Paul-Henri Thomsin, ratournant Astérix amon lès Bèljes, 2022, p. 13 (fråze rifondowe).
- Les djins ont schoûté come des bedots dispu des razanêyes; ey enute, nos estans â 10inme djoû d’ ene greve des tcherieus. — Lucyin Mahin.
- Twè, vî Pont ds Åtches, les razanêyes
Ratourneures
candjîSinonimeye
candjîMots vijhéns
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- razannêyes : E1
E rfondou walon :
Ratournaedjes
candjîrazanêyes
- Arabe marokin : khir l-lah yyam = خير لله يام (des djoûs ostant kel Bon Diu endè pout fé); la razanêyes ch7al hadi
- Inglès : a very long time (en)
- Francès : de longues années (fr), une éternité (fr), très longtemps (fr)