Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Sorlo, Wallonia, 6, 5 ripris dins l' motî Haust, rimimbrance d' on demon å Moyinådje k' aveut-st èn årdjinté tchvå.

Prononçaedje candjî

Sustantif candjî

singulî pluriyal
påcolet påcolets

påcolet omrin

  1. (doûce creyance) (no d’ tolu) sotea k' mostrêye la ki sont muchyîs des trezôrs.
    Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
  2. (doûce creyance) (no d’ tolu) mårivnant sotea.
    Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
  3. (doûce creyance) (no d’ tolu) sôre di sotea, di spér, ki pout apoirter l' tchatch ou l' bizawe.
    • Ci n’èst qu’on mèdalyon, ’n’tchin’trèye ;
      « Cadeau d’guerre ! », dîrît lès Français,
      Li prumîre lete di vosse nom, m’fèye,
      Avou ’ne bleûve pîre, vosse påcolèt
      — Émile Wiket, "Fruzions d' cour", p.53.
    • Doûce oronde, vos nos ricfoirtez; tant k' Diè vôrè, rivnoz; c' est vos l' påcolet d' nosse manaedje (Edmond Jacquemotte)
    • Dji n' pôreû dire å djusse qué påcolèt, çans' di batème, corone a-l' vatche, ou bin corone à l' andje, cwède di pindou ou fiér à dj-vå, dji d'vreû sayî d' apwèrter po poleûr lî djåserGuy Fontaine.

Ratourneures candjî

  1. aveur li påcolet : aveur on talisman ki nos fwait adierci e tot.
  2. esse segnî do påcolet : esse emacralé, esse ctchessî d' on tchôca.

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes candjî

sotea k' mostrêye la ki sont muchyîs des trezôrs
  •   Francès : sorte de lutin qu'indique la place des trésors (nén ratournåve direk e francès)
mårivnant sotea
  •   Francès : lutin malfaisant, farfadet (fr) (nén ratournåve direk e francès)
sôre di sotea, di spér, ki pout apoirter l' tchatche ou l' bizawe
  •   Francès : sorte de génie (fr) qui peut porter ou faire perdre chance et fortune (nén ratournåve direk e francès)