Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.

Sustantif

candjî

haguete femrin

  1. laide mwinre vatche, mwais tchvå.
    rl a: harote, carcan.
    F. haridelle.
  2. pitite mwinre djin.
    • Et l’ sorno ki n’ lyi dnîs, cwand ele esteut haguete,
      N’ aveut pus gote si plaece, et les målès clapetes,
      Del vey divni fire et bele a l’ advinant,
      Cmincént-st a dire tot hôt ki c’ esteut-st ene pierdoweJoseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.67, “Dihâv’lêye” (fråze rifondowe).
    • Coula, c’ est bon po les djonneas
      K’ ont l’ må d’ l’ amour inte deus clignetes.
      Dji l’ a yeu po ene djonne haguete
      Ki prinda m’ pôve cour po s’ taxhea… Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Pauve amoûr », 1912, p.71 (fråze rifondowe).
    F. maigrelet(te), maigrichon(ne), chétif (ive).
  3. (po rabaxhî) pitit grandiveus, ki s' prind po çou k' i n' est nén.
    • Cisse haguete la divize dedja di s' maryî Motî Forir (fråze rifondowe). & Motî Haust (fråze rifondowe).
    • Ele diveut co fé cint råjhons
      Po siervi les djonnès haguetes,
      Ki dbitént totes sôres di råtchåds,
      Et fjhént halcoter si estalaedje. Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.43, “Li Plèce Grétry” (fråze rifondowe).
    F. petit prétentieux.
  4. (foclore) persounaedje do dimegne do cwarmea d' Måmdey, avou on noer tchapea a deus coines, on masse ki s' rabat divant l' vizaedje et on ramon u on hape-tchå°.
    F. masque de carnaval.
  5. broûler l' haguete : al fén do cwarmea d' Måmdey, broûler èn ome di strin disso l' plaece do martchî; (divant 1893), c' esteut li mierkidi des cenes; asteure c' est al nute do crås mårdi.

Disfondowes: haguète.

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :