Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Do viebe « fiesti », avou l’ cawete « -ant ».

Prononçaedje candjî

Addjectif candjî

singulî pluriyal
omrin fiestant fiestants
femrin padrî fiestante fiestantes
femrin padvant fiestante fiestantès

fiestant omrin

  1. k' on pout voltî fiesti.
    • Li tchén e-st ene biesse k' est si fiestante ! Motî Forir (fråze rifondowe). & Motî Haust (fråze rifondowe).
    • S’ i n’ aveut fwait ki l’ linne des agneas si fiestants,
      Les plomes des ptits oujheas, li frisse aiwe di l’ etan,
      Li vint ki rafriskêye et ki dene bon coraedje
      Al moxhe al låme tofer si vigreuse a l’ ovraedjeMartin Lejeune, Bultén del Societé d' Lidje, "L’crèyåcion d’Eve", tome 43, p. 140 (fråze rifondowe).
  2. ki rçû bén (ene djin ki vént e s’ måjhon).
    • C' est des djins si fiestants cwand on les va vey Motî Forir (fråze rifondowe). & Motî Haust (fråze rifondowe).
    • Vosse fiestante aiwe po m' rinde virlixhe
      Avou l' ledjiristé d' ene bixhe
      Mi dnéve si friscåde å bon tins
      Louis Lagauche, "L' inmant", Li tchanson del Mouze, (1947), p. 101 (fråze rifondowe).

Parintaedje candjî

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Sipårdaedje do mot candjî

w. do Levant

Ratournaedjes candjî

k' on pout voltî fiesti
  •   Francès : caressant (fr), agréable à caresser (nén ratournåve direk e francès)
ki rçût bén