Etimolodjeye

candjî

Do viebe « fiesti », avou l’ cawete « -ant ».

Prononçaedje

candjî

Addjectif

candjî
singulî pluriyal
omrin fiestant fiestants
femrin padrî fiestante fiestantes
femrin padvant fiestante fiestantès

fiestant omrin

  1. k' on pout voltî fiesti.
    • Li tchén e-st ene biesse k' est si fiestante ! Motî Forir (fråze rifondowe). & Motî Haust (fråze rifondowe).
    • S’ i n’ aveut fwait ki l’ linne des agneas si fiestants,
      Les plomes des ptits oujheas, li frisse aiwe di l’ etan,
      Li vint ki rafriskêye et ki dene bon coraedje
      Al moxhe al låme tofer si vigreuse a l’ ovraedjeMartin Lejeune, Bultén del Societé d' Lidje, "L’crèyåcion d’Eve", tome 43, p. 140 (fråze rifondowe).
  2. ki rçû bén (ene djin ki vént e s’ måjhon).
    • C' est des djins si fiestants cwand on les va vey Motî Forir (fråze rifondowe). & Motî Haust (fråze rifondowe).
    • Ele sait rapåjhter
      Ca s’ parole est fiestante. Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Lès-eûres », 1909, p.79-80 (fråze rifondowe).
    • Vosse fiestante aiwe po m' rinde virlixhe
      Avou l' ledjiristé d' ene bixhe
      Mi dnéve si friscåde å bon tins
      Louis Lagauche, "L' inmant", Li tchanson del Mouze, (1947), p. 101 (fråze rifondowe).

Parintaedje

candjî

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Sipårdaedje do mot

candjî

w. do Levant

Ratournaedjes

candjî
k' on pout voltî fiesti
  •   Francès : caressant (fr), agréable à caresser (nén ratournåve direk e francès)
ki rçût bén