Etimolodjeye

candjî

Bodje « boûsse » (avou on ristitchî R) avou l’ cawete « -ete ».

Prononçaedje

candjî

Sustantif

candjî
singulî pluriyal
boursete boursetes

boursete femrin

  1. pitite boûsse.
    • E wice k' i gn aveut nou ritchåd
      Ki voleut disloyî s' boursete,
      Li Bon Diu divins les måjhinetes,
      Apoirtéve po gårni l' årmå. Joseph Vrindts, « Pâhûles rîmês » (1897), "Les roies", p.10 (fråze rifondowe).
    • On m’ a hapé m’ boursete et i tapèt des couyonådes. Albert Maquet (fråze rifondowe).
    • Tant k' mi årdjint n' est nén la, e fond di m' boursete — Édouard Remouchamps, Bultén del Societé d' Lidje, Bulletin de 1858, «w:Li savtî», 77-143 (fråze rifondowe).
  2. boûsse avou on rméde madjike divins.
    • Conte li fivlinne on pindeut ene boursete avou des crås pourceas åtoû do hatrea ; ça dveut pinde so li stoumak.
  3. fôrtune, gros cwårs.
    • Li boursete dimane divins les mwins d’ ene pougneye di gros bonets Richard Joelants (fråze rifondowe).
    • Por lu l' Bon Diu, c' esteut s' boursete !…
      Ossu, cwand s' fi djåza d' mayon,
      I meta-st a l' ouxh si tchesson,
      Tot dhîfrant l' avnante bierdjirete Joseph Mignolet, "Fleûrs di prétins", p.85 (1929), "Li molin dè vî Stiène" (1925) (fråze rifondowe).

Ratourneures

candjî
  1. trawêye boursete : pôvruté.
    • Mågré m’ trawêye boursete et m’ schoyowe marone, dji prinda m’ coraedje a deus mwins po sayî d’ wangnî l’ pårt ; dj’ a corou, dj’ a trimé, dj’ a sofrou, mins ç’ fourit pol coucou. Joseph Mignolet, « Li tchèsturlinne dèl Bèle Rotche, 1922, p.19 (fråze rifondowe).

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

candjî
pitite boûsse
boûsse avou on rméde madjike divins
fôrtune, gros cwårs