bounute
bounute | boune nute |
Etimolodjeye
candjîmot d' aplacaedje addjectif + no.
Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.
bounute I. [mot-fråze]
- po sohaitî ene boune swerêye.
- Bounute Andrî. Hape t on l’ air ? — Joseph Mignolet, « Li tchèsturlinne dèl Bèle Rotche, 1922, p.20 (fråze rifondowe).
- Li feye s' a vnou mete co traze feyes so ses voyes, al vesprêye, k' i rivneut del campagne, mins i lyi breyeut "Bounute", et passéve sins l' aconter (M. Hicter).
- rl a: bonswer.
- L' aireur divna m' rewoeye a l' ôrlodje do Bon Diu,
Et l' sôlant tchant do côr, mi bounute al vesprêye,
Cwand dj' fouris foistî come mi pere l' aveut stî. — Louis Lagauche, "L' inmant", (1947), Li ponne dè gård di bwès, p. 147 (fråze rifondowe).
- F. bonsoir. priyî l' bounute a li cpagneye : dire bounute ås djins ki sont la.
2. po sohaitî d' bén doirmi.
- F. bonne nuit. :(avou ene clignete) bounute et bondjoû, c' est bon po deus djoûs : po sohaitî bounute, ene miete po rire.
II. [f.n.] dijhaedje do mot "bounute". Dji n' a nén oyou vosse bounute.
Ortografeyes
candjîRatournaedjes
candjîsalutåcion l' alnute
- Arabe : مساء الخير (ar) = masa' al-khayr
- Arabe marokin : مْصا لْخير (ary) = مْصا لْخير = msa l-kheir
- Francès : bonsoir (fr)
- Rûsse : добрый вечер (ru) = dobryî vetcher
- Oucrinnwès : добрий вечір (uk) = dobryî vetchir
salutåcion divant d' aler coûtchî
- Arabe marokin : ليلة سعيدة (ary) = لْيلة سْعيدة = lila s3ida
- Francès : bonsoir (fr)
- Djaponès : お休みなさい (ja) (おやすみなさい, o-yasumi nasai)