amigo
Etimolodjeye
candjîCalcaedje di l’ espagnol « amigo » (amisse, soçon); dandjreus on mot ki rivneut tofer dins l' boke des sôdårds espagnols ki vnént toursiveuzmint po ramasser on Walon, copurade les cis ametous di fé avou les Gueus), ou adon pa ratournaedje e l' espagnol do tayon-bodje flamind «vroente», «vrunte», «vrinte» (eclôs, prijhon), ricomprins «vriend» (amisse).
Prononçaedje
candjî- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a.mi.ˈɡɔ/ (minme prononçaedje pattavå)
- Ricepeures : ami·go
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
amigo | amigos |
amigo omrin
- (djustice) prijhon del police, des sôdårds la k' on reclôt les ramassés po on djoû u deus.
- Les vijhéns ki nd avént leu sô di nos ôre moenner tricbale Si dnît l' doet po ene plinte al police (...) Dijhant k' nosse plaece a tertos, C' esteut seur a l' amigo — Jean-Pierre Vervier (fråze rifondowe).
- prijhon, tolminme ki kéne.
- Sårîz trover ene pus seure catchete ki l' amigo po des refractaires ? — Félicien Barry (fråze rifondowe). (divins: Sonk walon, p. 45).
- Elle aveut waitî d' aveur on passe-avant po ndaler vey si fi a l' amigo et lyi mostrer si valet, on påpåd di shijh moes, k' i n' aveut ddja måy veyou. — Lucyin Mahin, Eviè Nonne (fråze rifondowe).
Sinonimeye
candjîgayole, cadje, pote, violon, piole; Loukîz a : « prijhon »
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
candjîprijhon do tchampete, del police
prijhon Loukîz a : prijhon
Waitîz eto
candjîLijhoz l’ årtike amigo so Wikipedia