Flag of Wallonia.svg Walon (Rifondou)Candjî

EtimolodjeyeCandjî

Do viebe « afroyî » avou l’ cawete « -aedje ».

PrononçaedjeCandjî

SustantifCandjî

singulî pluriyal
afroyaedje afroyaedjes

afroyaedje omrin

  1. no d’ fijhaedje et no di çou k’ est fwait (accion et si adierça) do viebe « afroyî ».
    • C’ est l’ afroyaedje ki rind des solés pus åjheye a mete. Motî Forir (fråze rifondowe).
  2. prumî uzaedje d’ on moteur.
    • Dinltins, l’ afroyaedje des otos duréve 10.000 km.
    • I vs fårè bén rloukî al machine tins d’ si afroyaedje.
  3. fijhaedje d’ on tchmin.
    • I vos fårè dedja bén ene samwinne pol seul afroyaedje d’ ene voye po saiwer vos bwès.
  4. trawaedje del fleur d’ ene kimere.
    • Voci Djan l’ Tchôkeu, li rwè des afroyaedjes al doûce.
  5. disroedixhaedje, estchåfaedje.
  6. sitrimaedje d’ ene novele usteye.
  7. prumî passaedje so ene glissåde pol rinde bén ridante.

OrtografeyesCandjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

RatournaedjesCandjî

fijhaedje d’ afroyî
prumî uzaedje d’ on moteur
fijhaedje d’ on tchmin
  •   Francès : dégagement d’un passage, établissement d’une voie
trawaedje del fleur d’ ene kimere
disroedixhaedje
sitrimaedje d’ ene novele usteye
  •   Francès : mise en marche, premier démarrage, première utilisation
prumî passaedje so ene glissåde pol rinde bén ridante