accessite
Etimolodjeye
candjîCalcaedje do francès « accessit » (minme sinse).
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ak.sɛ.ˈsɪt/ /ak.sɛ.ˈsit/ /ak.sɛ.ˈsi/
- (pa rfrancijhaedje) /ak.sɛ.ˈsi/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ak.sɛ.ˈsit/
- Ricepeures : ac·ce·ssite
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
accessite | accessites |
accessite femrin
- pris acoirdé ås cis ki n' ont nén yeu l' prumî pris, mins k' ont tolminme ahåyî å djuri.
- Insi cwerant al dandjureuse båjhe,
Èn accessite pus maigrulet,
Eve on djoû trova, tote binåjhe,
Po-z amadoûler les valets,
Divins l' fameus saetch ås malices,
Çou ki fwait nost årdant suplice:
Li fåssé, li ptit rizlet !— Martin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 106, "Lu riselet" (fråze rifondowe).
- Insi cwerant al dandjureuse båjhe,
Parintaedje
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :
- acsèssit' : — Martin Lejeune.