2A02:2788:1C4:19D:F5ED:457:4484:A391 (copinercontribouwaedjes)

Bondjoû Lucyin,

E 2013, vos av radjouté a c' mot la l' sinse d' ene « dijhêye di radjoutaedje a ene ôte dijhêye ». Çou n' est nén çou k' on pout lére divins O4, ni dvins O0 ki dene d' ôtes sinses mins nén l' ci ki gn a sol Wiccionaire. Porîz ns dire wice ki vs av prins ci sinse la, s' i vs plait ?

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Et i manke li sinse li pus corant (k' est l' ci eployî dins l' hagnon "rilomêye do mot") : spot, dijhêye. C' est ça k' i gn a d' målåjhey avou sacwantès pådjes sol wiccionaire, i gn a rén k' on definixha foirt sitroet (ou minme foirt coinrece), et l' sinse li pus corant n' î est nén. (i fåreut, pol moens, mete ene etikete po dire ki c' est nén complet)

(PS: dins l' DTW i gn a eto èn ôte sinse : zine)

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

li sinse "dijhêye di radjoutaedje a ene ôte dijhêye", c' est dandjreus li prumî sinse, ki soûd direk do mot.

  • dit pal minme djin: "Va-st å diåle ! " (après èn åvé) "å diåle et co pus lon". (et rva-z î !)
  • dit come response: "T' es-st èn ome !" (l' ôte ki sait bén ki ci n' est l' vraiy k' a mitan) - "dit-st i l' bierdjî a s' tchén". - Response : - "bén t' end a des rvazîs !". Si c' est l' prumî djheu ki dit tote li fråze, li deujhinme pout rplaker, po dire k' i sait bén cwè. "Taijhe tu, fô veråt ! c' est ene lexhe !" (riplacaedje ritrové pa Lucien Léonard mon les Walons del Wisconsene, 1975).

Mins, come c' est des fråzletes todi les minmes, ça a prins li sinse di "spot". Dji louke l' ALW 17 (tén ! paret k' les ALW sont so les fyis (lî dins l' dierin Wallonnes ki dj' n' a nén dzo l' mwin). Li mot a yeu si rlomêye pa l' live Coppens "Spots et rvazîs..." (c' est par la ki dj' l' a cnoxhou), eyou k' i shonne awè l' sinse di "dijhêye" (puski "spot" est ddja la po "spot").

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

G217 p. 279: (notule: "proverbe, dicton): r'vas-i... {rvazi} Ch 4, Ni 1, Ph 53; {rvazé/i} Ni 107, 112, {rvaze̊} Ni 61, 93. revoye a O4 avou tote li sinonimeye di "spot" e francès. et a C8 (sinse DTW); + sinse trové dins l' Inkete Haust (=> ALW) souvenir du vieux temps Th 46; histoire répétée des centaines de fois D81.

GN A 21 MOTS po fr. proverbe, dicton !!!!!!!


Tos ces mots la (spot, dijhêye, paskeye, racontroûle), leus sinses si croejhlèt. Mi idêye, c' esteut di "specialijhî" les sinses POL WIKIPEDIA (nén pol DTW ni pol Wiccionaire, la k' on pout radjouter des sinses sins disbråler (disbrôler) l' cayet.


Adon:

w:Spot: pout esse dit pa tolminme kî, sins candjî, sins codjowa (= fr. proverbe, maxime) = sintince (Gaston Lucy) = rebusse (El Louvire)

w:dijhêye: si dit dins ene metowe sitouwåcion (= fr répartie; mot calké do gåmès dijâye, d' ene rîlêye di scrijhaedjes "Lès dijâyes dou Noré"; rishonne a l' inglès "saying)

w:racontroûle: djel wårdéve pol francès "anecdote". Dijhaedje bråmint pus long, come , w:paskeye, w:fåve (la k' gn a eto del mwintesinyinse (polysémie).

Adon, rvazî, dji l' aveu wårdé pol prumî sinse veyou aprume. Les ôtes sinses n' estént nén co la, pask' on n' a ki 24 eures dins ene djournêye et seulmint 365 djoûs 1/4 so ene anêye. Et i fåt co dårer a håre et a hote po ôte tchoi !!!

Dji va ddja radjouter çou k' est cial ådzeu.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Mi prumî sinse (lodjike) est mostré på sinonime, metou dins l' minme hagnon ALW, vént-et-rva. Dji mete dins l' DTW, e francès: "répartie automatique" po rascovri ç' sinse la. Va-t i po vozôtes ?

Répondre à « rvazî »