Contenu supprimé Contenu ajouté
Lucyin (copiner | contribouwaedjes)
Aucun résumé des modifications
Pablo (copiner | contribouwaedjes)
m (dobe rifondowe)
Roye 1:
=={{=wa=}}==
{{-drif-|leyîlaire}}
 
{{==E}}
Roye 28:
 
{{dal}}
<B>II.</B> [aidant viebe]&nbsp;<ref><SMALL>avou "leyî" (come avou « fé », « vey ») come [[aidant viebe]] divant on [[viebe å prono]], on n'&nbsp;repete nén l'&nbsp;prono. <I>''Leyîz mu on pô rpoizer''' </I>([[L. Remacle]]). Dabôrd k’ on l’ repete e francès <span lang=fr>F. laissez-moi me reposer.</span>.</SMALL></ref>
 
<B>1.</B> èn nén espaitchî di, èn nén ritni di. <I>Nel lai nén gueuyî insi.</I> <I>I nel fåt nén leyî rintrer.</I> <I>Lai lu ndaler.</I> <I>Li directeur s'&nbsp;aveut dmandé s'&nbsp;il aléve leyî rexhe si troplêye pol pormoennåde </I>([[C. Denis]]). <I>On-z aveut bon d'&nbsp;rapoizer l'&nbsp;tchena et d'&nbsp;leyî toumer l'&nbsp;saetch </I>([[R. Dedoyart]]). <I>Ces nodidjos la n'&nbsp;nos ont nén volou leyî moussî.</I> <span lang=fr>F. laisser, autoriser à, permettre de.</span>