si cobate
Etimolodjeye
candjîAplacaedje prono « si » + viebe «cobate»
Viebe
candjîsi cobate
- ((viebe å prono nonlôtrece)) si bate sins låtche, et foirt laidmint.
- C' esteut come Tchirous et Grignous, On s' euxhe cåzu hagnî e cou, On s' kibateut patocosté Di foice k' on esteut animé (Jean-Joseph Hanson).
- I s' ont cbatou tote li djournêye — Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
- I s' ont cobatou lontins come des diåles — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- ((viebe å prono muroetrece)) bodjî d' tos les costés.
- I s' a cbatou lontins divant d' s' edoirmi — Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
- Vos avoz plonkî e corant, et vos vs avoz cbatou pés k’ ene trûte a l’ intche d’ on marcatchou ! — Joseph Mignolet, « Li tchèsturlinne dèl Bèle Rotche, 1922, p.40 (fråze rifondowe).
- Ti veyeus les gréves ki s' kibatént dins les ployretes — Lucyin Mahin, Ène bauke su lès bwès d’ l’ Ârdene (fråze rifondowe).
- ((viebe å prono muroetrece)) (pa stindaedje do sinse) ovrer deur.
- I s' a cobatou po-z è rexhe — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
Sinonimeye
candjî- (bodjî d' tos les costés) : si cotaper, si cobouter
- (ovrer deur) : vey do tins, trîmer, greter; Loukîz a : « greter »
Ratournaedjes
candjîsi bate foirt laidmint
- Francès : se battre (fr), se combattre (fr), être aux prises (fr)
bodjî d' tos les costés Loukîz a : si cotaper
- Francès : se démener (fr), se débattre (fr)