shofler djus
Cisse pådje ci do Wiccionaire n’ est co k’ ene esbåtche.
Si vos avoz des cnoxhances sol sudjet, vos nos ploz aidî tot rtchôcant des dnêyes so l’ årtike : clitchîz sol boton « candjî » po radjouter des infôrmåcions.
Si vos avoz des cnoxhances sol sudjet, vos nos ploz aidî tot rtchôcant des dnêyes so l’ årtike : clitchîz sol boton « candjî » po radjouter des infôrmåcions.
shofler djus [vierbire å spitron, å coplemint]
- shofler so (ene sacwè) po l' fé vni djus.
- Et vs el shofla djus come del schome,
Tot n' lumcinant nén si lontins— Henri Simon, "Fåt bate li fiér tant qu’il èst tchaud" (1884) (fråze rifondowe). - L' ome e-st ene foye ki l' vint pout shofler djus — Martin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 110, "Ås vîs djônês" (fråze rifondowe).
- Contintez vs di boere di tins a ôte ene copete di bouyon avou l' cråxhe shoflêye djus — Dieudonné Salme (fråze rifondowe). Li schoice-vint a shoflé les deus grands sapéns djus. Li Hesse Faråd s' a fwait shofler djus pal timpesse. Loukiz a: råyî.
- Et vs el shofla djus come del schome,
Et tos ces grands båbôs la vos ont schoûté, come des ptits tchéns (ratourné pa (L. Mahin). | shofler evoye [vierbire å spitron å coplemint]
- shofler å lon.
- Tinoz mu pa m' bresse, dji m' va fé shofler evoye.
- F. emporter (vent).
- mete a moirt on condåné tot l' kitrawant d' bales.
- Les frés Collârd, ki les Boches ont shoflé djus, li 18 di djulete 1918, estént d' ces-la — Joseph Vrindts, "Tot tûsant" (1924), "Mèsse d'annêye" (fråze rifondowe).
Hårdêyes divintrinnes
candjî- Dipus d' racsegnes so les viebes ås spitrons
- Dipus d' racsegnes so les vierbires avou "evoye"
- Dipus d' racsegnes so les vierbires avou "djus"
Ortografeyes
candjîLi mot n’ est nén dins : E1
I gn a cåzu rén dins ci hagnon ci, mins si vos irîz rnaxhî dins des ôtes motîs, et trover l’ mot « shofler djus », riherez ciddé li scrijha do mot ki vos î avoz trové, et l’ rahouca do motî el Djivêye des motîs do walon.
Sipårdaedje do mot
candjîRatournaedjes
candjîshofler so ene sacwè pol fé vini djus
- Francès : abattre quelque chose en soufflant fortement dessus (nén ratournåve direk e francès)