Etimolodjeye

candjî

 Loukîz a : « crikion ».

Prononçaedje

candjî
  • AFE : /kʀi.ˈtjɔ̃/

Sustantif

candjî

crition omrin

  1. crikion.
    • On crition qu’aveût tchanté tot l’osté
      Si trova fwért dihèssî
      Qwand l’ bîhe èl vina hagnî — Charles Duvivier de Streel, (rimetou e Feller).
    • Portant, cial al dilongue des bwès, l’ crition fwait ramxhî s’ rahia dvins les bodjêyes di djniesses et d’ brouwires, tot fjhant k’ les moxhes zûnèt so les grandès fleurs des såvadjès panåjhes Henri Simon, "Mès cwate moumints" (1907) (fråze rifondowe).
    • Mins cwand l' nute mete si rôbe a pieles,
      Cwand l' crition djowe li bal e pré,
      Les hanteus vont-st a ribambeles,
      S' ashir adlé lu po s' tchoufter…Joseph Mignolet, "Fleûrs di prétins", p.71 (1929), "Li pont" (1926) (fråze rifondowe).
    • Dj' a rvèyou l' forni di m' grand-pére,
      Sès tèyes, sès forneûses, si hoûbion,
      Dj' a st-oyou tchanter d' ine vwès clére,
      Wi-ce? On n' sait måy ! On ptit crition
      Louis Lagauche, "Les belès-eures" (1928), p. 57 (fråze rifondowe).

Sipårdaedje do mot

candjî

w. do Levant

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :