Etimolodjeye

candjî

Bodje * « cofrér » ‎(« confré ») avou l’ betchete « co- » ey avou l’ cawete « -eye ».

Prononçaedje

candjî

Sustantif

candjî
singulî pluriyal
cofrereye cofrereyes

cofrereye femrin

  1. soce di djins ki s' riwaitèt come des frés.
  2. grope di rlidjeus ki vikèt avou les minmes dujhances.
  3. (foclore) soce di djins d' ene veye u d' on viyaedje ki rprezintèt leu payis avou on mousmint d' ceremoneye dins ene ôte veye, tot mostrant deus aboeres u amagnîs tipikes.
  4. etroclaedje di djins må veyous.
    • La todi ene drole di cofrereye, la.
    • Vos, les Kossovåds, vos djinnoz kécfeye dissu l' tere; vos n' vos taijhoz nén come onk k' est presse a moussî sins frapyî e l' cofrereye des cis k' on spotche Roger Viroux (fråze rifondowe).
    • Si l' umanité etire si pleut rtrover dins on viyaedje di cint djins, tot wårdant totes les proporcions inte les peupes, ça freut ene rude cofrereye ! Louis Baijot (fråze rifondowe).

Ratourneures

candjî
  1. li grande cofrereyeye : les omes maryîs, eneviè les cis ki n' el sont nén co.
    • Cwand nos serans dvins l' grande cofrereye,
      Mafrike, ci n' est pus la k' on reye. Jean Bury, Joyeux rèspleus (1899), "Mi galant" (fråze rifondowe).
    • Et l' but do djeu (saetchaedje al coide), c' esteut ki l' pus vî des nén maryîs, k' esteut d' on costé, arive di l' ôte des costés del roye k' on-z aveut tracé, po rintrer dins l' cofrereye des omes maryîs (P. Dufaux)
    moussî, intrer, si mete el (grande) cofrereyeye : si maryî.
  2. Dji n' so nén di ç' cofrereyeye la : fråze k' on dit po n' nén aler avou des djins ki vlèt fé ene sacwè eshonne, u po n' nén accepter on martchî ki n' est nén trop catolike.
    Franwal: ahåyant po: "Ce n'est pas mon genre; Je ne mange pas de ce pain là".

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :