cofrereye
Etimolodjeye
candjîBodje * « cofrér » (« confré ») avou l’ betchete « co- » ey avou l’ cawete « -eye ».
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /kɔ.frɛ.rɛj/ /kõ.fre.riːj/ /kõ.frɛː.ˈrɛj/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /kɔ.frɛ.rɛj/
- Ricepeures : co·fre·reye
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
cofrereye | cofrereyes |
cofrereye femrin
- soce di djins ki s' riwaitèt come des frés.
- grope di rlidjeus ki vikèt avou les minmes dujhances.
- On peye les åtés, les sints leus,
Et totes nos cofrereyes,
Et putoit ki d' nos fé do bén,
On-z evoye a Wîne tot l' butin — Tchanson namurwesse patriotike tote novele (fråze rifondowe).
- On peye les åtés, les sints leus,
- (foclore) soce di djins d' ene veye u d' on viyaedje ki rprezintèt leu payis avou on mousmint d' ceremoneye dins ene ôte veye, tot mostrant deus aboeres u amagnîs tipikes.
- etroclaedje di djins må veyous.
- La todi ene drole di cofrereye, la.
- Vos, les Kossovåds, vos djinnoz kécfeye dissu l' tere; vos n' vos taijhoz nén come onk k' est presse a moussî sins frapyî e l' cofrereye des cis k' on spotche — Roger Viroux (fråze rifondowe).
- Si l' umanité etire si pleut rtrover dins on viyaedje di cint djins, tot wårdant totes les proporcions inte les peupes, ça freut ene rude cofrereye ! — Louis Baijot (fråze rifondowe).
Ratourneures
candjî- li grande cofrereyeye : les omes maryîs, eneviè les cis ki n' el sont nén co.
- Cwand nos serans dvins l' grande cofrereye,
Mafrike, ci n' est pus la k' on reye. — Jean Bury, Joyeux rèspleus (1899), "Mi galant" (fråze rifondowe). - Et l' but do djeu (saetchaedje al coide), c' esteut ki l' pus vî des nén maryîs, k' esteut d' on costé, arive di l' ôte des costés del roye k' on-z aveut tracé, po rintrer dins l' cofrereye des omes maryîs (P. Dufaux)
- moussî, intrer, si mete el (grande) cofrereyeye : si maryî.
- Cwand nos serans dvins l' grande cofrereye,
- Dji n' so nén di ç' cofrereyeye la : fråze k' on dit po n' nén aler avou des djins ki vlèt fé ene sacwè eshonne, u po n' nén accepter on martchî ki n' est nén trop catolike.
- Franwal: ahåyant po: "Ce n'est pas mon genre; Je ne mange pas de ce pain là".
Ortografeyes
candjî- confraireie : E177 (1823)
- confrairèye : JBur
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- confrérîye : C1
- confrêrèye : E1