Contenu supprimé Contenu ajouté
m {{cawco-i}} -> {{caw|i|v|wa}}
Aucun résumé des modifications
Roye 2:
 
=== {{H|etimolodjeye}} ===
{{BdjB|fin|fén}}, {{caw|i|v|wa}}.
 
=== {{H|Pr}} ===
Roye 13:
{{-coprus-}}
{{~}}
# ({{vs}}) ariver a s' s’ [[fén]].
#* Li fime {{~|finixh}} a 10 eures.
#* Il est tins k' k’ ça {{~|finixhe}}; on va divni roed sot. {{s-rif|LSoh}}
# ({{vc}}) ariver å [[coron]] di.
#* Cwand åroz {{~}} vosse live live ?
#* Il a {{~}} s' s’ cårire come contrumwaisse etur les moules et les tchvolets. {{s-rif|LSom}}
# ({{vndc}}) ariver å coron d' l' d’ l’ ovraedje.
#* On n' n’ a måy {{~}} dvant 9 eures al nute.
 
==== {{H|Reu}} ====
# {{r|[[po fini]]}}, {{r|[[po tot fini]]}}
# {{r|[[fini pa]]}}
#* A foice d' d’ aveur tote el djournêye el sint-bon do tchocolåt dins s' s’ nez, ça {{~|finit pa}} shonner mwais. {{s-rif|CQui}}
# [[fini di]]
#* El sacristeye, li curé {{~|finixheut di}} tchåssî si chazube {{s-rif|PHT}} (|ratournant [[w:Alphonse Daudet|Alphonse Daudet]])}}
# {{r|[[n' n’ è nén fini]]}}, {{r|[[endè nén fini]]}}
#* Cori dins les ovraedjes ki n' n’ è finixhèt nén… {{s-rif|RJoe}}
 
==== {{H|Pa}} ====
Roye 37:
==== {{H|Si}} ====
* (ariver al fén, sins coplemint) : esse [[foû]], esse [[houte]], [[cori foû]], [[difiner]]
* (aveur fini) : aveur [[fwait]], aveur [[tot fwait]]; (erî-tins) [[ratourneure:tot + viebe|tot + viebe]] : dj' dj’ a tot magnî = dj' dj’ a fini d' d’ magnî.
* (ariver al fén di) : [[atchever]] (''[[achèver]]''), ''[[terminer]]''
 
==== {{H|Ct}} ====
* [[kimincî]],
* [[ataker]],
* [[apougnî]]
 
==== {{H|Or}} ====
Ligne 51 ⟶ 53 :
 
==== {{H|Ra}} ====
{{ratour|± v.s.c. ariver a s' s’ fén
|fr= {{t+|fr|finir}}, {{t+|fr|se terminer}}
|en= to {{t+|en|end}}, to {{t+|en|finish}}
Ligne 59 ⟶ 61 :
|ar= intaHâ {{=ral}} {{t+|ar|إنتحى}} {{=dsf-ar}} {{t+|ar|إنْتَحى}}
|ary= [[sala]] {{=ral}} [[سالى]]; [[kmel]] {{=ral}} [[كمل]] {{=dsf-ar}} [[كْمل]]; [[tkemmel]] {{=ral}} [[تكمّل]] {{=dsf-ar}} [[تْكمّل]]
|
}}
{{ratour|± v.c. ariver å coron di
Ligne 69 ⟶ 70 :
|ar= atmama {{=ral}} {{t+|ar|أتمم}} {{=dsf-ar}} {{t+|ar|أتْمَمَ}}; faragha {{=ral}} {{t+|ar|فرغ}} {{=dsf-ar}} {{t+|ar|فَرَغَ}}
|ary= [[kemmel]] {{=ral}} [[كمّل]]; [[sala]] {{=ral}} [[سالى]]
|
}}
 
=== {{H|PE|wa}} ===
{{PE=}}
#* Il a {{~}} s' s’ cårire come contrumwaisse etur les moules et les tchvolets. {{s-rif|LSom}}
#* On n' n’ a måy {{~}} dvant 9 eures al nute.
 
=== {{H|Cos|wa}} ===
#{{IP1S-4drif-|finixh}}
{{~}}
#{{IP1s|fini}}.
#* Dji {{~}} mi ovraedje pu dji vén djouwer avou vos.
#{{Kim2s|fini}}
#* {{~|Fini}} todi t' t’ pådje, pu dj' dj’ el ricoridjrè.
 
=== {{H|Addj|wa}} ===
Ligne 87 ⟶ 89 :
{{~}} {{o}} {{a-pdvpdr}}
# [[tot fwait]].
#* {{~|Fineye}} li dicåce pol craxhåd : li touweu aléve passer dmwin. {{s-rif|RDed}}
#* Li scole {{~|fineye}}, dj' dj’ esteu acostumé a ndaler berlôder åd dilong d' d’ Sambe {{s-rif|JSch}}
#* Leu tchanson {{~|fineye}}, les cawyasses si metnut el tiesse d' d’ emantchî ene coûsse ås toreas. {{s-rif|EWET}}
#* I fåt k' k’ on decore li minisse des travôs {{~|finis}} d' d’ ene bele medaye di cur wårneye d' d’ ene tiesse di coshet d' d’ Pîtrin. {{s-rif|CMas}}
 
==== {{H|Reu}} ====
# {{r|[[minisse des travos finis]]}}
 
==== {{H|Si}} ====
* [[tot fwait]],
* [[achevé]],
* [[houte]],
* [[foû]]
 
==== {{H|Ra}} ====
Ligne 102 ⟶ 107 :
|fr= {{t+|fr|fini}}, {{t+|fr|achevé}}, {{t+|fr|terminé}}
|en= {{t+|en|finished}}
|
}}
 
Ligne 112 ⟶ 116 :
# [[fini]], [[fwait]], [[tot fwait]].
#* J’ai {{~}} mon travail.
#*: Dj' Dj’ a fini mi ovraedjeovraedje ; dj' dj’ a tot fwait mi ovraedjeovraedje ; dj' dj’ a fwait; dj' dj’ a tot fwait.
#* Il n' n’ a pas {{~}} son repas.
#*: I n' n’ a nén fini si eurêyeeurêye ; i n' n’ a nén tot magnî si eurêye.