À propos de ce flux de discussion

La discussion précédente a été archivée dans Uzeu copene:Srtxg/Archive 1 le 2017-08-25.

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

@Lucyin

Come on trouve sovint deus cognes pol sipotchaedje e Feller, metans : èrpoûsér / r’poûsér[1] u rpoûsér (sins faflote), dj' imreu, avou vost accoird radjouter on troejhinme paramete e l' modele {{-spodiv-}}, po n' nén diveur mete on deujhinme modele -spodiv-.

On poreut eto sondjî a radjouter on paramete ling, ey adon avou wa-fel risaetchî otomaticmint l' faflote pol deujhinme cogne sipotcheye.

Ene ôte idêye ?


  1. Por mi c' est flotchrece, ca l' voyale ki manke n' est nén après l' R mins divant, adon ça dreut esse : « ’rpoûsér » u « ‘rpoûsér » sorlon l' faflote k' on vout mete. Mins bon, dji shû çou k' on trouve divins l' literateure.
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

por mi ça m' va foirt bén.

Répondre à « spotcheye cogne e Feller »
Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Come il est metou dvins O0 avou l' viebe cagnî et l' addjectif cagnârd, et k' on trouve eto dvins O0 les cognes cwagnî, cwagnaud, dji m' dimande s' i n' fåreut nén rashonner cagne avou cwagne. Por mi c' est Piron parey.

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

P.S. et po cwagnî, al kesse : c' est cwè guincheur ?

Ça vént do viebe guenchir e vî francès, k' a dné guincher (lorgner) e francès, k' a prins l' sinse di rwaitî d' triviè pask' on est måvlé. Po l' egzimpe In tch’fau cwègnau (a cwègnau O4), dj' a trové  :

Un cheval guincheur est celui qui, quand on l’approche à l'écurie, couche les oreilles, cherche ou fait semblant de chercher à mordre, et frappe du pied quand on le touche. Guincheur n’est pas synonyme de méchant, le mot chatouilleux (*) en donnerait plutôt le véritable sens. (sourdant)

(*) grincheux ?

Ça rdjond çou k' est dvins O0 a cwagnî : « regarder de côté, du coin de l’œil, à la dérobée ». cf. guincher (lorgner) e francès.

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Divins G0, e picård :

cagnard : cheval qui a l'habitude de mordre, qui vient de cagner : mordre, en parlant des chevaux.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

loukîz eto sol DTW les familes "caegn%" et "coign%"; kimint l' rifondrîz vs ?

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Sorlon Haust (et Grangagnage), l'addj. kègnès′, cagnès′ vént do francès cagne, lu-minme di l' occitant canha (tchén), lu-minme do latén canis (tchén). C’ est don èn epront k' a prins on sinse ene miete diferin : esse come on tchén ki vout hagnî (Grangagnage dit ki hagnî poreut vnî do vî francès cagner, avou l' minme bodje cagne). L' etimolodjeye est don avou A, mins come on trouve des disfondowes avou A et È, i m' shonne kel betchfessî AE va bén. S' on shût l' fonolodjeye do Walon, li mot åreut prins ene fôme tchi-.

Po çou k' est des disfondowes aclotes avou W : cwagne et cwègne, come i gn a l' sinse di riwaitî d' triviè, dji m' dimande si ça ni rdjond nén l' bodje cwane, cwène (coine) : riwaitî del coine di l' ouy. Ça rdjond eto çou k' on trouve divins O0 avou l' viebe cwagnî. Et dji m' dimande eto si çou n' est nén m' minme afwaire po l' adviebe kegne (cwègne = kègne : O0) : ki por mi voreut dire k' est metou so ene coine, so ene inglêye, ey adon èn nén esse d' aplomb.

Et po les disfondowes cwache et cwèche, dji pinse ki ça vént do viebe cwachî (coixhî)  : esse coixhî divintrinnmint. Ça rdjond çou k' est dvins O0 : cwache avou cwachî. C' est don èn ôte mot, sinonime (po grigneus).

Çou ki fwait k' po l' sinse di grigneus, on prindreut caegne, minme si dj' trouve li scrijhaedje caegnaesse ene miete pezant ; et pol sinse di rwaitî del coine di l' ouy on prindreut l' bodje coine. I m' shonne ki c' est ddja l' voye prinjhe sol DTW.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Sol DTW dj' aveu metou çoula come propôzaedjes; sins esse pus seur ki çoula.

Vosse riwaitaedje di l' etimolodjeye di caegn- mostere bén li diferince di sinse ki dj' rissintéve mins sins vormint poleur espliker.

ça fwait ki vos frîz :

  • coixhe (cwache [O4]; cwèche [O4]) : rétif, grincheux (avou pa drî ene miete l' idêye ki c' est pask' on a stî aduzé, coixhî, k' on-z a co må d' ene laide kénte... a mete eshonne avou "coixhe" (cwahe [E1]; cwèje [C8]) (sensible, douloureux au toucher, en parlaut d'une contusion, d'une foulure, d'une plaie nouvellement cicatrisée) dabôrd ?)
    • coixhî (coixhî [R9,R12]; cwahî [E1,E170]; cwachî [C9,G215,O0,O4,S117]; cwachi [C1,G215]; cwacher [G215,S117]; cwachè [G215,S117]; cochî [G215,O0,O4,O90]; cochi [G215,O2]; coché [G215])
      • coixhaedje (cwahèdje [E1])
      • coixhant, -e (cwahant [E1] / cwahante [E1])
      • coixheure (coixheure [R13]; cwaheûre [E1]; cochure [O0]; cochur' [O4]; couaheur [E177]; cwachur' [O4])
      • coixhî, -eye (cwahî [E1]; cochî [O4] / cochéye [O4])
  • coigne (cwagne [O4]; cwègne [O4]) : rétif, grincheux (avou pa drî ene miete l' idêye k' on rwait ene miete di sclimboigne)
    • coignî (cwagnî [O4])
      • coignåd, -e (cwagnau [O4]; cwègnau [O4] / cwagnaute [O4]; cwègnaute [O4])
  • caegne (cagne [O0]) : vexé, esse ---, bouder parce qu'on est vexé (avou pa drî ene miete l' idêye k' on est mwais, k' on hagnreut bén)
    • caegnaesse (kègnèsse [E34]; kènièsse [E34]; cagnès' [E1]; cagnèsse [E1]; cagnasse [E212]; caniess [E177])
    • caegnaesmint (cagnèssemint [E1])
    • caegnaesté (cagnasté [E212])
    • caegneus, -euse (cagneûs [E1]; câgneûs [S0])
    • caegnård, -åde (cagnârd [C1,C13,O0,O2,O4] / cagnârde [O4])
    • caegnårdijhe (cagnârdîze [C1])
    • caegnî (cagnî [O0]; cagni [O2])
    • caegnou, -owe (cagnu [C8] / cagnuwe [C8])

I dmeurrè adon ces deus la, ki dji n' so nén foirt seur:

  • cwégneteûs [E34] : quinteux, acariâtre, difficile. i freut rire li pus ---.
    • => lo cogne dinreut "coignteus"; mins l' sinse purade "caegnteus", nonna ?
  • kegn [R9]; caegn [R12]; kigne [O4]; kègn [O0] : di ~ : de guingois, de travers (syn. di cresse). ès tchapea est tot d' ---; i s' eva tot d' ---; i m' erwaite di ---.
    • sol wiccionaire dizo l' cogne "di caegn"; mins l' etimolodjeye est crombe ("disfondowe di coine") mi shonne-t i; c' est purade del famile di caegn- : riwaitî d' cresse come on tchén; et "on caegn di pwin" nén ene coine di pwin, mins on boket, on hagnon di pwin.
    • â, tot rlijhant vosse tecse, dji voe ki vos l' metrîz purade come "di coigne"; c' est bén ça ?


Po "caegn-", notez k' on côp k' on-z a rsaetchî les disfondowes di "coign-" i n' dimeure pus, avou [ɛ] ki les disfondowes di E34; do côp ça pôreut esse rifondou "cagn-" (come "cwate, ayir", ki sont avou [ɛ] a Vervî). Pol betchfessî "ae" i fåt ki l' son [ɛ] soeye eployî sol Levant, mins nén seulmint a Vervî). Si "di caegn" n' est nén raloyî al famile, adon clairmint i m' shonne ki l' bodje divreut esse "cagn-" (cagne, cagnaesse, cagnaesmint, ...); mins dji m' dimande si l' ratourneure "di caegn" n' est nén èn epront do picård (les cognes avou [ɛ] et minme [i] sont assez diferinnes di l' ôte famile k' a-st [a] tot avå såf a Vervî (k' a-st èn accint ki candje voltî les [a] eviè [ɛ])

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Po caegne dji n' a cåzu nole dotance, come l' etimolodjeye est acertinêye. S' on l' pôreut rfonde avou cagn- ça sreut mî pinse dju.

MINS prindans asteme po cagne divins O0 (rindjî avou cagnârd), k' a-st aprume li sinse di baveure, çou ki pol FEW 2 1201-1202 est a raloyî avou coine#Etimolodleye 1 (broke d' ene biesse, latén cornu). Çoula esplicreut k' on trouve divins O0 l' sinonime cwa(r)gnaud po cagnârd (racuzinåve avou l' F. cornard, di sinse diferin). Çoula esplicreut eto l' sinse do dibout do pwin (ki rshonnreut a ene coine di biesse ? a ene baveure do pwin ?) Mins oniesmint, dji n' comprin nén l' loyén avou l' sinse di rwaitî ene miete di sclimboigne (c' est cwè l' rapoirt avou ene coine di biesse, u ene baveure ?). Ça n' candje nén l' rifondowe di cwagne [O4] et cwègne [O4], c' est todi avou -oi-, mins l' etimolodjeye leye n' est nén l' minme (nén a mete avou coine/cwén ?).

Po coixhe dji n' a cåzu nole dotance nerén.

Po les deus dierins, la i fåt cweri pus long...

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

@Lucyin : c' est vos k' avîz atåvlé "caegn-"; mins, come dit pus hôt, i n' a k' E34 avou on son [ɛ], do côp ça dvreut esse purade "cagn-".

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

A dji n' l' aveu nén veyou ci "cagne" la...

si "baveure" c' est dins l' sinse di "côpante barbôjhe" (et nén gletaedje) adon oyi, ça ireut bén avou "coine".

Po çou k' est di rwaitî di coine... c' est l' minme etimolodjeye mi shonne-t i, les stitchantès coines des biesses, eyet les coines ki fjhèt-st ene inglêye. (e djaponès eyet chinwès c' est l' minme mot eto 角 (牛角 = coine di vatche; 三角, troes coines = triyangue) ; ou, pus egzactumint, c' est l' minme po ene coine veyowe d' å dfoû (cwand on est å dfoû del måjhone), cwand on est å dvins d' ene plaece, la k' on voet l' costé "convecse", c' est èn ôte mot, 隅))

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)
Répondre à « cagne / cwagne »
Lucyin (copinercontribouwaedjes)
Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Djel a radjouté come il est dvins R11 (bourder), mins dins l' DTW c' est bourdreye.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

MM, "boûr'drèye" sereut possibe, mins "boûrd'rèye" est ene miete drole... on nel trouve nén dins ds ôtes motîs ?

Li cawete -reye s' aclape â bodje B/C des viebes; bourder, nous bourdans, i boudnut => ene boudreye

djel coridjrè dmwin

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Pocwè ça vos shonne drole ? Si l' mot e (mîtrin) francès est bourderie, li spotchaedje si fwait bén après l' D, udonbén l' mot sreut bouredrie. On l' voet eto divins l' disfondowe boûd’rèsse (E1), e (mîtrin) francès : bourderesse.

Dji nel voe ki dvins E1, mins Haust dit k' èç mot la est ra°le.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

çou k' est drole c' est l' shûte [ʀd.ʀ], ki normålmint ni s' pout nén dins l' fonolodjeye do walon ([ʀ.dʀ] oyi; mins adon ça sereut djustumint transcrît -r'dr- e Feller, et nén -rd'r-)

Notez ki l' mot d' fijheuse avou l' cawete -resse, ki s' constrût sol minme bodje ki l' cawete -reye, est dné come "boûd'rèsse" (nén "*boûrd'rèsse").

Ça fwait ki l' cogne erîlêye (li cene k' on prindè-st e rfondou) est bén "boudreye" [bu:d.ʀɛj]

Répondre à « boudreye »

plåke (plågue) => plôke + plôxhe (+ plonke ?)

3
Lucyin (copinercontribouwaedjes)

L' ALW 15 mostere bén les disfondowes. On pôreut tchicter inte li betchfessî å (flamind plaag), mins l' voyale, e payis d' Lidje ricovere purade li betchfessî ô (plôxhe + plouxhe); avou ça ki C106 sicrît "plonke" (prononçaedje cåzu "on" do betchfessî ô). Li scrijhaedje avou "au" est lodjike après Nameur, la k' les deus betchfessîs si prononçnut parey (did la, vî Feler: aute, trau, cau = côp...)

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

(dj' esteu presse a mete "plonke" da C106 come sivierba di "plonkî" (çou k' Djiyård, shonne pinser). Mins li sinsyince est pår li minme. => li rmete vaici ?

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Cwand dj' a metou l' mot, dji n' l' aveu trové ki dins O4 (dizo cognes "plauke" et "plôke").

Mins come c' est pår li minme mot ki l' castiyan "plaga"; dji pinséve ki ça vneut do latén, e k' c' esteut motoit bén "plågue". Après dj' a veyou ki l' parintêye (plaukeû, plaûkî) n' aveut pont d' "g", eyet l' riscrire "plåke".

S' i n' a pont d' disfondowes avou "â", adon oyi, li rfondowe est "plôke"; mins dji n' aveu nén assez d' sourdants.

Les prononçaedjes levantreces avou [ç] pontèt eviè èn epront tîxhon (li prononçaedje do "g" dins "plaag"). Li latén "plaga" a ossu dné plåye.

Répondre à « plåke (plågue) => plôke + plôxhe (+ plonke ?) »
Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Djel a metou come viye rifondowe, pask'il est eplaidî dvins onk des prumîs limeros del Rantoele gazete, mins on l' ertrouve eto vaici et la. Dji n' trove rén d'ôte ! I m' shonne k' e Feller, on l' escrît eto mi-minme. Minme Forir el sicrît e deus mots mi minm, u co Bernus mî même. On nel metreut nén purade come sicrijhaedje nén standård ?

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Sicrijhaedje nén standård ireut mî, oyi, la ki ça n' a stî eployî k' pa ene mierdjin, et co foirt pô (télmint waire, k' on s' pôreut dmander si ça n' est nén djusse en flotche di tapaedje purade k' ene tchuze di scrjhaedje)

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Ene flotche, djel vou bén croere, mins come il esteut divins R11 (cial) di 2003 a 2005, rilomé pa vos-minme, dji n' sai nén...

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

A, dji n' mi sovnéve nén; adon oyi, c' esteut ene tchuze di scrijhaedje. Mins si uzaedje n' a nén stî foirt lådje ki pol mete come viye rifondowe.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

on a dvou scrire aplaké on moumint diviè 2003-2004. Dj' a rtrové lu-minme dins :s:Les_Almands_et_l’_walon (dins l' mwaisse modêye Coutcouloudjoû).

Répondre à « miminme »
Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Djel va mete come viye rifondowe sol Wiccionaire. On l' trouve sol viye waibe da Stéphane Quertinmont (2004, vaici), u co dvins èn emile da Lucyin e 2001 (viker) u co divins l' gazete Toudi,  35, 2001 (la), u co dvins on scrijhaedje da Djôr (sins date, motoit 2004, la), sol waibe da Lorint (la),...

On trouve eto sheurmint divins l' Rantoele gazete,  10, Lorint, 1994.

Çou ki fwait 1994-2004 (minme 2005 divins on messaedje da Psychedelik Barakî).

Vos vs sovnoz cwand a stî decidé li candjmint po seur ?

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

vént dandjreus d' on rfondaedje ki tneut conte do prononçaedje di l' Årdene nonnrece chûr, chûrmint ki shonnéve pus tipike ki seur, surmint. Mins come c' esteut foirt coinrece, on a dvou l' abandner a on raploû u l' ôte.

Répondre à « sheur(mint) »
Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

On direut bén kel betchfessî ai n' est nén djustifiyî po ces mots la, c' est des É tocosté.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

I m' shonne ki l' idêye c' est purade di scrire "ai" po les prononçaedjes [ɛ], [e], [ɛ:] ou [e:] (i pôreut aveur on dispårtaedje coinrece d' onk ou l' ôte, oudonbén l' minme tot avå) po des mots la ki etimolodjicmint ça vént d' on "a" (li scrijhaedje do rfondou clintche bén pus viè l' etimolodjeye ki viè l' fonetike).

Insi i gn a "clair" (la:clarus, ca:clar, fr:clair), mins "fwebe" (la:febilis, ca:feble, fr:faible).

"ai" n' est nén vormint on betchfessî come ae, jh, xh, oi, oe... ki ont stî edvintés po rascovri des sons foirt diferins; mins purade ki pa dvant l' balzinaedje etur é, è, ê (et l' ôte, k' est rålmint scrit avou on sene da lu, [e:]) on-z a trové bén pratike di n' nén tchoezi et d' eployî "ai" ene miete come e francès.

i gn a eto "ey", ki pa côp est on betchfessî ([ɛj] ou [i:j]), pa côps seulmint [ɛ.j] (metans dins l' betchete "djeyo-");

et "é"; å pus sovint nén on betchfessî (djusse [e] (ou [e:])); mins pa côps c' est on "cåzu-betchfessî" ([e], [e:], [i:]; come dins ceréjhe, lét,...)

et co "-er" : [e], [ɛ] (et minme coinreçmint [i:]) pol fén des viebes; mins [ɛ:ʀ], [ɛʀ] ou [e:ʀ] dins des mots come "cazer" (fr:caserne), "caizer" (de:Kaizer)

et les shûtes "voyale + n" ki n' sont nén des naziåles (k' on screye avou « voyale + n’ » ou « voyale + ne » e Feller, mins k' e rfondou on-z a tchoezi di n' nén eployî les dvintrinnès croles ni dvintrins moyas e).

Li scrijhaedje e rfondou n' est nén assez ki po dner pår li prononçaedje, c' est l' veur (d' èn ôte costé, e Feller on aveut tofer li prononçaedje, mins l' ci do scrijheu, nén l' ci do lijheu; dji n' sai nén vos, mins mi cwand dji lé do Feller, djel lé todi avou mi prôpe accint; cwand c' est scrît "tchèstia, pèchon, dèskinde, on tch'fô" dji prononce "tchèstê, pèhon, dihinte, on dj'vô").

Li hagnon prononçaedje doet esse djusse: nén mezåjhe d' esse forsipepieus a radjouter des diferinces ki n' ont måy sitî scrîtes e Feller, mins nén mete néren des fås prononçaedjes zero cnoxheus (minme si, å pus sovint, on "i" pa dvant on "v" est longou; c' est nén tofer li cas; si dins on mot li "i" est court, on doet l' mete court dins l' prononçaedje (on l' doet d' ostant pus mete court dins l' prononçaedje ki c' est on prononçaedje ki n' shût nén l' rîle "longou pa dvant vuzlêye cossoune").

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

mins nén mete néren des fås prononçaedjes zero cnoxheus

Tot djusse, mins comint fé adon, paski l' prononçaedje ZC po ai c'est /ɛː/, et on scrireut clair /klɛːʀ/, mins nolu nel prononce dinsi, pont d' sicrijhaedje e Feller avou è. On-z a bén la on « fås prononçaedje ».

dji n' sai nén vos, mins mi cwand dji lé do Feller, djel lé todi avou mi prôpe accint

Mi eto, dji n' såreu nén lére ene sacwè scrît e lidjwès avou l' accint lidjwès. Asteure ki dj' a l' apriyesse, cwand dji voe pèhon, dji sondje pèchon, evnd. Mins çoula n' våt k' po les mots ki dj' so capåbe d' erconoxhe. Les cis k' dji n' conoxhe nén u ki n' egzisnut nén e m' diyaleke, dji nelzès såreu prononcî avou m'-n accint.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Li prononçaedje ZC po "clair" doet esse /kleʀ/; come vos avoz metou /kleʀ.ˈmɛ̃/ po "clairmint"; et come ça doet esse /vi.zɛt͡ʃ/ po "vizaedje" (et nén /viː.zɛt͡ʃ/)

Li prononçaedje ZC n' est nén ene rîle otomatike di lijhaedje (c' est nén possibe, la ki l' sicrijhaedje do rfondou a fwait l' tchuze di n' nén noter tot spepieuzmint (paski ça sereut impossibe d' aveur on comon scrijhaedje insi); c' est purade li prononçaedje "prototipike"; cwand par egzimpe on est oblidjî di n' è dner k' onk (come po l' eplaidaedje di R13), ou po ene djin ki vôreut aprinde li walon et ki n' åreut vormint nole ataetche avou nole coine del Walonreye (et n' vôreut nén nd aveur). Ci 2inme cas la (ene djin ki vôreut aprinde li walon mins n' sereut nén interessé del Walonreye ni des walon-cåzants) est målåjhey a imådjiner... dji pinse ki l' seu cas d' eployaedje do "prononçaedje ZC" c' est po des cas come l' eplaidaedje do motî R13 (di fwait, c' est la k' end a yeu mezåjhe) : cwand i fåt dner on (1) prononçaedje, onk tot seu; adon purade ki d' tchoezi on vraiy prononçaedje, on a metou so pî ç' prononçaedje prototipike la (et, asteure ki vos avoz apoirté l' mot, eployî sol wiccionaire e francès, dji trouve ki "prototipike" est ene bén meyeuse tchuze ki "zero cnoxheu"; paski minme on "zero cnoxheu", dj' ô bén on noû-aprindisse ki cmince pår, i va todi tchoezi on pårlé dné; paski s' il aprind l' walon, c' est pask' il a des loyéns (d' amisté, di famile, ou di dmorance) avou ene coine dinêye, et l' pårler di cisse coine la.

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Va-t on shuve el minme rîle po mer (mair ?), ki s' prononce tocosté avou É, et k' etimolodjicmint c' est avou A : lat:mare, ca:mar, es:maro ?

  • mér : C8,C9,E1,E34,E203,FO4,O3
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Bén veyou :-)

Li pwès do scrijhaedje francès est vormint foirt dins les tchuzes, ki ça soeye po "clair" come po "mer".

Notez k' po "clair" i gn a des prononçaedjes ôtes ki /e/ dins l' parintêye :

  • xhlari [E212]
  • aclèri [O2]; acleri [E212]
  • clårté [E1; clerté [E177]

(målåjhey a dire po E212 et E177; mins i notèt "é" po "clér")

Dji n' so nén conte on candjmint eviè -clér-; mins come c' est on rfondaedje k' est ddja eployî dispoy 2001, avou ene grande parintêye, i fåreut vey çou k' les ôtès djins k' eployèt l' rifondou ndè pinsèt.

Répondre à « clair(mint) »
Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Ci mot la est metou pol F. bonjour, salut. I m' shonne ki c' est l' aplacaedje di (gn a eto hey) + vos. Dji n' sai nén s' i l' fåt mete sol Wiccionaire, u ptete come mescôpaedje di hê vos ?

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

ça shonne esse èn aplacaedje avou vos; mins E203 note li "h"... motoit "et vos" ?

Â, dins E1 i gn a "ê"; avou ene note ki l' cogne breve n' egzistêye ki dins "è-bin"; motoit est ç' adon "ê vos" => "è-vos" ?

Ça n' shonne nén aveur passé come mot da lu (evo(s)) dins noû motî; do côp oyi, li mete come mescôpaedje di "ê vos".

Répondre à « èvo E203 »
Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Djel a metou avou on -u- paski gn aveut truwele sol DTW, et k' ça m' shonne esse li même bodje latén. Mins come i gn des disfondowes avou -ou- et k' on trouve eto trouwale (C9,C13) po truwele. Dj' a-st on dote.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

"truwele" il est insi sol DTW paski les deus seus sourdants sont-st avou "u"; mins si vos trovez des ôtes egzimpes ki mostrèt k' ça dvreut esse avou "ou" adon ça s' pôreut candjî bén seur.

Sol DTW des mots avou des disfondowes -uwèl-/uvèl- end a waire, 10 (+truwele), ki :

  • 5 rifondous avou -uwel- ki sont des mots calkés do francès m' shonne-t i (anuwelmint, cazuwel, duwel, intelectuwel(mint))
  • 2 rifondous avou -ou- : egrouweles, couvale, rouwale (notez eto les deus dierins avou -ale)
  • 2 rifondous avou -ivel- (dj' ô bén, li disfondowe "u" est èn alofone di "i") : Nivele, manivele

les cognes "trouwale" (copurade dins C9, k' a sovint des disfondowes avou "u") pontèt viè ene disfondowe "trouwale", oyi.

Mins après, i gn a eto li diferince v/w... Vos avoz meto "truvai E203"; c' est on vî diccionaire, ça fwait ki motoit li cogne avou "u" est l' prumire. Vos avoz metou eto "truvele"; avoz des referinces po cisse cogne la ? Si oyi, adon motoit li bodje sereu truvel- (truvea, truvele) ?

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Po truvele :

  • truvel : E178,E203
  • truvell : E177,E184
  • truvèle : E1,E170
  • trouvalle : E212 (motoit eto po truwele, mins il est båré shonne-t i)
  • truveal (vî Lidjwès, 1423) => trivèle / truvele : G0 (diné po truvele et truwele)
  • trouvale : G0 (Hesbaye, Måmdiy)

Po truwele :

  • t(ou)wale : S0
  • truwale : G0 (namurwès)
  • trouale : G0 (årdinwès)

Grangagnage dit :

Le v des dérivés W[allons] est intercalaire.

... pask' i n' est nén la e latén (c' est don tipike do walon lidjwès).

Répondre à « truvea »