Madjene
Walon (Rifondou) candjî
Etimolodjeye candjî
Spotchî aplacaedje di : « Mareye » + « Djene ».
Prononçaedje candjî
- AFE :
- diferins prononçaedjes :
- /ma.d͡ʒɛn/ (minme prononçaedje pattavå)
- (pa rfrancijhaedje) /ma.ʀiː.ˈʒan/ /ma.ʀi.ˈʒan/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ma.d͡ʒɛn/
- diferins prononçaedjes :
- Ricepeures : Ma·djene
No prôpe candjî
Madjene femrin
- femrin ptit no.
- Kéne drole d’ idêye ourit s’ feme Madjene :
Ele tchåfe li gros fier ås bolenes
Et po mî rsouwer si mamé
Vzel ristind so les cwate costés — Jean Levaux, ratournant Simon et Linåd (fråze rifondowe).
- Kéne drole d’ idêye ourit s’ feme Madjene :
-
Madjene (a hintche), dins Li vicåreye di Simon et Linåd.
Notule d’ uzaedje candjî
Les ptits nos walons toumît foû uzaedje po-z atôtchî les djins diré l’ kimince do 20e sieke. I n’ avént djamåy sitî rashious a l’ Estat Civil (k’ a-st ataké tins do redjime francès). Il ont sorviké e 20e sieke pal voye des pîces di teyåte et des belès-letes. Divant çoula, bråmint avént divnou des no d’ famile ou esse riprins come diterminant dins des nos d’ plaece d’ aplacaedje tîxhon. Il estént wårdés eto divins les nos d’ sints fiestis el Walonreye. A pårti del fén do 20inme sieke, pår dins les belès-letes e walon, on a siervou les ptits nos rfrancijhîs, riscrîts a môde do sistinme Feller.
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
- Madjene : R17 (a « Pitit_no_walon »)
Ratournaedjes candjî
Madjene
- Francès : Marie-Jeanne (fr)