sicot
Walon (Rifondou) candjî
Cisse pådje ci do Wiccionaire n’ est co k’ ene esbåtche.
Si vos avoz des cnoxhances sol sudjet, vos nos ploz aidî tot rtchôcant des dnêyes so l’ årtike : clitchîz sol boton « candjî » po radjouter des infôrmåcions.
Si vos avoz des cnoxhances sol sudjet, vos nos ploz aidî tot rtchôcant des dnêyes so l’ årtike : clitchîz sol boton « candjî » po radjouter des infôrmåcions.
Etimolodjeye candjî
Tayon-bodje vî francike « skot- » (minme sinse), adon racuzinåve avou l' almand « schoss ».
sicot u escot (råles) / scot [o.n.]
- pårt k' on paye tchaeke a s' toû dins ene soce, po-z atchter ene sacwè po tertos.
- Prindoz l' botaye; c' est Djannesse ki paye li scot — Dieudonné Salme (fråze rifondowe).
- Shuvant les lwès comeunes
Divins ces sôres di scots
Des cis metèt des preunes,
Des ôtes des abricots
— Li camrade dè l'joie, Chanchet Barillié, 1852 (fråze rifondowe et rarindjeye).
- Modele:T : oû Modele:trad+
- F. "contribution".
- abounmint.
- Vocial li lisse des mimbes k' ont ddja payî leu scot (Li Walone (gazete)).
Ratourneures candjî
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes candjî
contribouwaedje
- Francès : contribution (fr), participation (fr), préparation collective
copon
- Francès : abonnement (fr)
payî si scot
- Francès : contribuer (fr), payer sa part (fr)
li scot po tertos
- Francès : contribution commune