raveur ses mitches e-n on pan
Vierbire
candjîraveur ses mitches e-n on pan
- ritrover tot çou k' on aveut dné pa ptits bokets.
- Tant ki l’ nivaye soeye evoye,
Avou profit, voye non voye,
Fwè d’ mi, dit-st ele, po l’ Sint-Djhan
Vs råroz vos mitches e-n on pan — Antoine Kirsch, ratournant Li siyete et l' frumijhe da Lafontinne (fråze rifondowe et rarindjeye). - Toutou. — Vos r’troûv’rez totes vos mitches èn’ on pan, fré Tchantchès, n’ âyîz nou risse.
Tchantchès. — A l’annêye bîzète, qwand ploûrè des bèrwètes! — Joseph Vrindts, Tot tûsant (1924), Èt m’Cocogne!, p.313. - Téns, i n’ passe pus nou sôdård sol levêye, ouy. End a t i passé, såbe di bwès ! Pôves efants ! (rivnant viè l’ feu). L’ Impreur a seur ravou totes ses mitches e-n on pan, la, viè l’ levant solo ! — Joseph Mignolet, « Al Bèle Fontinne », comèdèye di treûs akes, 1924, p.28-29 (fråze rifondowe).
- Tant ki l’ nivaye soeye evoye,
Ratournaedjes
candjî ritrover çou k' on a dné pa bokets
- Francès : récupérer ses prêts