Pårticipe erirece

candjî

feré

  1. Do viebe « ferer »
    Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.

Addjectif

candjî
singulî pluriyal
omrin feré ferés
femrin padrî ferêye ferêyes
femrin padvant ferêye ferêyès

feré omrin; (come addjectif djondrece, metou padvant u padrî l’ no)

  1. Pårticipe erirece, eployî come addjectif omrin, do viebe : «ferer».
  2. macté.
    • Aveur si tiesse ferêye D.T.W.
  3. sûti, avanci.
    • Il est feré la dssu D.T.W.

Ratourneures

candjî
  1. il est feré a glaece : i cnoxhe bén tote si matire.

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

candjî
Pårticipe erirece, eployî come addjectif omrin, do viebe : «ferer»
  •   Francès : feré (fr)
macté
sûti, avanci
 
Usteye di batlî (sins 2)

Sustantif

candjî
singulî pluriyal
feré ferés

feré omrin

  1. (usteye) feré baston ki li moenneu d' siployon tént dvins tchaeke mwin po tcheryî ezès platès stindêyes ou frinner dvins les dischindes.
    Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
  2. (mot d' batelreye) vedje riglêye d' on håvet a s' betchete po les batlîs s' aprepî d' ene sawice.
    • Les masteas s’ rilevèt, les ferés s’ metèt e-n ouve et des longuès convoyes di bateas rpassèt dzo les ponts Henri Simon, "Wice va l’êwe" (1907) (fråze rifondowe).
  3. (foidjreye), (usteye) usteye po-z aler cweri do veule.
    Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.

Mots vijhéns

candjî
vedje riglêye d' on håvet a s' betchete po les batlîs s' aprepî d' ene sawice

Ratournaedjes

candjî
feré baston ki li moenneu d' siployon tént dvins tchaeke mwin po tcheryî ezès platès stindêyes ou frinner dvins les dischindes
  •   Francès : bâton ferré, part. celui que le conducteur de traîneau tient dans chaque main pour avancer en terrain plat ou pour freiner dans la descente
vedje riglêye d' on håvet a s' betchete po les batlîs s' aprepî d' ene sawice
usteye po-z aler cweri do veule
  •   Francès : outil pour aller chercher du verre