Walon (Rifondou) candjî

Alofômes
Plinne cogne Spotcheye cogne
ewou çki ewou çk’

Adviebe di dmande candjî

ewou çki (nén candjåve)

  1. po dmander cwè so ene plaece.
    • Ewou çki dj' a m' tiesse, don?

Ratournaedjes candjî

po mander ene plaece  Loukîz a : wice
  •   Francès :  (fr) (est-ce que)

Aloyire candjî

ewou çki (nén candjåve)

  1. raloye a ene esplikêye di plaece.
    • Li plaece ewou çk' on mindje, avou si hôt plafond eyet ses distindous meurs, rishonne puråde a ene moirtuwaire Pol Bossart (fråze rifondowe).
    • L’èstatûwe date do quinzyinme sièke. Divant d’yèsse èwou’ qu’èlle è-st-audjoûrdu, èlle èsteûve astampéye su l’ pwate d’one dès toûrs qui garantichin.n´ li vile foû dès côps èt on l’a boudjî d’ place quand gn-a yeû lès grandès-êwes — Françoise Evrard, Li Nanèsse di Bèlgrâde.
  2. raloye a ene esplikêye di tins.
    • Carlos Fuentes, on scrijheu Mecsikin, aveut-st anoncî k' l' anêye 2004 sereut ene anêye ewou çki les frés s' margayrént a rlaye, ene anêye plinne di mintes, di fåssès verités et d' aroedixhmints Yves Paquet (fråze rifondowe).

Ratournaedjes candjî

po mander ene plaece  Loukîz a : la ki