Contenu supprimé Contenu ajouté
m repl. otom. modeles sourdants: {{A. Henin}} -> {{s-rif|AHen}}
m repl. otom. modeles sourdants: {{E. Sullon}} -> {{s-rif|ESul}}
Roye 1:
{{Lka}} «[[Sinne]]»
{{Omonimeye}}
== {{L|wa}} ==
=== {{H|etimolodjeye|wa|1}} ===
 
{{dal}}
 
<FONT COLOR="#ff0000"><B>sinne</B></FONT> [prono]
# prono omrin et femrin, metou avou "li" u "les" u "da" padvant, i mostere ene sacwè, ene sakî, ki li rwaitant(e) end est mwaisse.
<B>2.</B># <FONT COLOR="#ff0000">dali sinne:, les sinnes</FONT> da lu.
#* Adon, leye, ele lyi rprind s' mwin, li pôzer et l' reclôre dins l' sinne {{s|LM}} {{rato}}les sinnes{{/rato}} les djins di s' famile.
#* Il åreut vlou scrire ene lete ås sinnes, pou lzî dire les pondants et les djondants di çk' il aléve fé ([[A.G. Terrien]], ratourné pa {{s|LM}} {{rato}}dire li sinne{{/rato}} dire çou k' on-z a a dire, platcuzak et sins ratna.
#* Si vos scrijhoz l' walon, aloz î tot bounmint sins måy esse sitrindou peu d' fé des flotches; li ci ki scrit sins fåtes merite ene medaye, mins våt mî si passer d' medaye et "dire li sinne" {{s-rif|ESul}}
#* Il a vnou dire li sinne åzès noerès cotes di Lile {{s|LM}}
#: {{lang|fr|F. témoigner.}} {{rato}}C' est tchaeconk les sinnes{{/rato}} tchaeke mere, tchaeke pere disfind ses efants, et les trover pus beas, pus voyants, mî aclevés.
# <FONT COLOR="#ff0000">da sinne:</FONT> da lu.
 
''a)'' après on viebe: ''Mins l'&nbsp; bwès d'&nbsp; Bwinne, dispoy li tins k'&nbsp; il î passe ses djournêyes, vos dirîz k'&nbsp; c'&nbsp; est divnou da sinne'' {{s-rif|AHen}} ''C'&nbsp; est todi d'&nbsp; pus a pus målåjhey do tirer s'&nbsp; plan po wangnî si crosse avou on ptit mestî da sinne'' ([[J.P. Hiernaux]]). Franwal: ahåyant po: {{lang|fr|appartenir, être sa propriété}}.
<B>1.</B> <FONT COLOR="#ff0000">li sinne, les sinnes</FONT>. ''Adon, leye, ele lyi rprind s'&nbsp;mwin, li pôzer et l'&nbsp;reclôre dins l'&nbsp;sinne'' ([[L. Mahin]]). {{rato}}les sinnes{{/rato}} les djins di s'&nbsp;famile. ''Il åreut vlou scrire ene lete ås sinnes, pou lzî dire les pondants et les djondants di çk'&nbsp;il aléve fé'' ([[A.G. Terrien]], ratourné pa [[L. Mahin]]). {{rato}}dire li sinne{{/rato}} dire çou k'&nbsp;on-z a a dire, platcuzak et sins ratna. ''Si vos scrijhoz l'&nbsp;walon, aloz î tot bounmint sins måy esse sitrindou peu d'&nbsp;fé des flotches; li ci ki scrit sins fåtes merite ene medaye, mins våt mî si passer d'&nbsp;medaye et "dire li sinne"'' ([[E. Sullon]]). ''Il a vnou dire li sinne åzès noerès cotes di Lile'' ([[L. Mahin]]). {{lang|fr|F. témoigner.}} {{rato}}C'&nbsp;est tchaeconk les sinnes{{/rato}} tchaeke mere, tchaeke pere disfind ses efants, et les trover pus beas, pus voyants, mî aclevés.
 
''b)'' après on no: refoircixha di "mi". Disfondowes: (omrinnes) sins.ne, sîne, sû«ne, sink, sé<SUP>n</SUP>k, sék, sonk, sank, seuk, son.ne, sône, seune, sèw, syin; (femrinnes); sins.ne, sîne, sû«ne, sène, siène.
<B>2.</B> <FONT COLOR="#ff0000">da sinne:</FONT> da lu.
 
''a)'' après on viebe: ''Mins l'&nbsp;bwès d'&nbsp;Bwinne, dispoy li tins k'&nbsp;il î passe ses djournêyes, vos dirîz k'&nbsp;c'&nbsp;est divnou da sinne'' {{s-rif|AHen}} ''C'&nbsp;est todi d'&nbsp;pus a pus målåjhey do tirer s'&nbsp;plan po wangnî si crosse avou on ptit mestî da sinne'' ([[J.P. Hiernaux]]). Franwal: ahåyant po: {{lang|fr|appartenir, être sa propriété}}.
 
''b)'' après on no: refoircixha di "mi". Disfondowes: (omrinnes) sins.ne, sîne, sû«ne, sink, sé<SUP>n</SUP>k, sék, sonk, sank, seuk, son.ne, sône, seune, sèw, syin; (femrinnes); sins.ne, sîne, sû«ne, sène, siène.
 
Etimolodjeye: latén {{lang|la|suum}} (minme sinse). <FONT SIZE=2>Pondants eyet djondants:waibe del croejhete walone, <FONT SIZE=2>Mape ALW 2.50.</FONT>
Ligne 20 ⟶ 24 :
=== {{H|etimolodjeye|wa|2}} ===
 
=== {{H|Su|wa}} ===
{{-suwa-S}}
{{~}} {{f}}
# {{teyå}} boket d' ene pîce di teyåte.