agranci : Diferince etur modêyes

Contenu supprimé Contenu ajouté
m repl. otom. modeles sourdants: {{CCul}} -> {{s-rif|CCul}}
m repl. otom. modeles sourdants: {{LSom}} -> {{s-rif|LSom}}
Roye 3:
{{dal}}
<FONT COLOR="#ff0000"><B>agranci</B></FONT> ([[Codjowaedje fini|codjowaedje]]) u
<FONT COLOR="#ff0000"><B>agrançner</B></FONT> ([[Rawete:Codjowaedje do walon/tchicter|codjowaedje]])
 
<FONT COLOR="#ff0000">s' agranci</FONT> u
<FONT COLOR="#ff0000">s' agrançner</FONT> [v.pr.]
# <FONT COLOR="#ff0000">s' agranci di</FONT> [[rafiyî|si rafiyî]] di.
<B>1.</B> <FONT COLOR="#ff0000">s'* agranci di</FONT> [[rafiyî|si rafiyî]] di. ''Les djins d' asteure s' agrançnèt d' aler rade.'' ''
#* Ele s' agrancixheut d' aler ratchawter tot ça a Driyin'' ([[L.{{s-rif|LSom}}
#* Somme]]). ''Mononke Miyin s' agrancixheut di vey ariver m' popa, po cåzer des noveles do viyaedje'' ([[P. Maudoux]]). ''Tot d' shûte, li vénrdi esteut divnou plaijhant; on s' agrancixheut del vey'' {{s-rif|BLou}}
#: {{lang|fr|F. espérer impatiemment, se réjouir.}}
# [[djéryî]].
 
<B>2.</B>#* [[djéryî]]. ''Les efants s' agrançnèt d' vey leu Sint-Nicolai.'' ''
#* Douvént çki nosse totdjoû nos soye k' on s' agrancit d' aler vey pus lon?'' ([[J. Viroux]]).
#: Loukîz a: [[péyî]], [[teguer]], [[linwter]].
#: {{lang|fr|F. attendre impatiemment.}}
# <FONT COLOR="#ff0000">s' agranci après</FONT> [[aveur li tins lon]] après, s' [[anoyî]] après (ene sakî).
#* Nolu n' s' agrancit d' lu.
<B>3.</B> <FONT COLOR="#ff0000">s' agranci après</FONT> [[aveur li tins lon]] après, s' [[anoyî]] après (ene sakî). ''Nolu n' s' agrancit d' lu.'' ''On direut k' les viyès djins s' agrancixhèt après leu djonne tins'' {{s-rif|CCul}} ''I s' ont maryî; et pus, å dbout d' on tins, ele s' agrancixheut; elle åreut bén vlou-z è raler addé s' pere'' (ramexhné pa [[P. Marchot]]). ''Juliene s' agrancixheut après Amant'' {{s-rif|JCal}} ''Ni t' agranci nén, valet, ni t' agranci nén ! ti bea vî tins ni rvénrè nén'' ([[L. Mahin]]). ''Les cias ki mi spotchnut si rafeyront si dj' halcote; mins mi, dji m' agrancixh après vosse mizericôre ''([[såme (priyire)|såme]], ratourné pa [[Djôr Sfasie]]). Loukîz a: [[alanmi|s’ alanmi]]. {{lang|fr|F. s'ennuyer, se morfondre, regretter, déprimer, avoir le cafard, la nostalgie.}}
#* On direut k' les viyès djins s' agrancixhèt après leu djonne tins {{s-rif|CCul}}
{{rato}}Dji m' agrancixheu d' vos rvey{{/rato}} u
#* I s' ont maryî; et pus, å dbout d' on tins, ele s' agrancixheut; elle åreut bén vlou-z è raler addé s' pere (ramexhné pa [[P. Marchot]]).
#* Juliene s' agrancixheut après Amant {{s-rif|JCal}}
#* Ni t' agranci nén, valet, ni t' agranci nén ! ti bea vî tins ni rvénrè nén {{s|LM}}
#* Les cias ki mi spotchnut si rafeyront si dj' halcote; mins mi, dji m' agrancixh après vosse mizericôre ([[såme (priyire)|såme]], ratourné pa [[Djôr Sfasie]]).
#: Loukîz a: [[alanmi|s’ alanmi]].
#: {{lang|fr|F. s'ennuyer, se morfondre, regretter, déprimer, avoir le cafard, la nostalgie.}}
#: {{rato}}Dji m' agrancixheu d' vos rvey{{/rato}} u
<FONT COLOR="#0000ff">dji m' a agranci après vos:</FONT> Franwal: ahåyant po: {{lang|fr|"tu m’as manqué"}}; Ingl. {{lang|en|"I missed you"}}.
# {{rato}}s’ agranci après s’ payis{{/rato}} aveur li tins loin après s’ payis, po onk, ene k’ est å lon.
#: {{lang|nl|Nl. heimwee.}}
# [[rixhiner]] so l' ovraedje.
 
<B>4.</B>#* [[rixhiner]] so l' ovraedje. ''Ni vs agrancixhoz nén cwand on vs dene åk a fé !'' ''
#* I s' agrancixh di rfé l' toet.''
#: {{lang|fr|F. rechigner à, répugner à, s'épouvanter à l'idée de.}}
Etimolodjeye: bodje ''gran'' u ''grin'' [[riscôpaedje|riscôpé]] di [[grangrin]], [[betchete a-]], si fé divni come do grangrin (c' est ene [[rediveuse etimolodjeye]]).