Loukîz eto : rékem.

Walon (Rifondou) candjî

  Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.

Rékem

I. [n.pl.] viyaedje do Limbork, do costé d' Lanaken, e flamind Rechheim, divins l' tins wice ki les bribeus do payis d' Lidje alént cweri ene tcharité. Mins dj' irè, cwand l' moes serè foû a Rékem po fini mes djoûs (L. Lagauche). >> aler a Rékem : divou aler briber, pask' on n' a nén ene mastoke. A ç' moumint la, i nelzî dmeure pus kel tåve des pôves, d' aler a Rékem, cwè (J.P. Hiernaux).

II. rékem [o.n.] ome k' on n' voet nén trop voltî (pask' i fwait do må, k' i n' a pus rén a piede).

    • Kî çk' åreut polou dire k' i n' aveut nole parintêye inte Djåke Mamé et l' rékem e kession ? — Émile Sullon (fråze rifondowe).
    • So Etrernete, tos les djins do monde si plèt dner l' mwin; çou k' est målureus, c' est k' tos les rékems do monde endè plèt fé ostant Jean Thoune (fråze rifondowe).
    • El famile, i dvént prinde asteme k' on n' les prinde nén po des rékemsRichard Joelants (fråze rifondowe).
    • Pôve micawe ! Ci n' est nén seur li pere da Delfosse ki nos rvénreut rmerci po s' Rékem di fi ! Paul-Henri Thomsin, ratournant Maigret èt l’danseûse d’å Gai-Moulin, 1994, p. 36 (fråze rifondowe).
On dit eto: laid wasse. F. (triste) individu, triste sire, vagabond, clochard, truand.

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Disfondowes: Rékèm , Rêkèm, Rinkèm, Rèkèm.

Parintaedje candjî