No prôpe

candjî

Måcrawe omrin

  1. (e l’ eglijhe catolike) (foclore) no d' on sint fiesti el Walonreye.
    • Vive sint Måcrawe, grosse tiesse di bwès ; li ci ki n’ a nole tiesse n’ a nén mezåjhe di tchveas — vî djhêye do foclore walon (a Djudla Mouze) (fråze rifondowe).
    • Ås cis ki fjhèt ene djaive di sint Måcrawe
      Tot m’ oyant taper kékès lawes,
      Dji direu bén come nosse curé :
      On fwait çk’ on pout po viker ! Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « On fait çou qu’on pout po viker», 1922, p.125 (fråze rifondowe).
    • I riya sol martchî des sinnes et des haredjresses,
      Oya dvant Djerådreye les atotes des botresses ;
      Il etinda Hazair, nosse troubadour lidjwès,
      Veya les grands tchapeas des belès cotiresses
      Et l' fameus Sint-Måcrawe avou s' grosse tiesse di bwès !
      Louis Lagauche, "Li ptit hierdî" (1926), p. 115 (fråze rifondowe).

Ratourneures

candjî
  1. Sint Måcrawe.
    • - Hey, Sint Måcrawe !... Et ki lyi avoz vs respondou ? Henri Simon, « Li Neûre Poye » 1889, (eplaidaedje da Jean Haust di 1936), p.67 (fråze rifondowe).
E cisse pådje ci, n’ a pont d’ ratournaedje pol mot. El pôrîz radjouter, s’ i vs plait ? Come çoula, l’ årtike rissereut d’ adrame.