Walon (Rifondou) candjî

Dobès rfondowes
Djihene   Djene

Etimolodjeye candjî

Tayon-bodje latén « Johanna » (Djan ou Djene).

Prononçaedje candjî

No prôpe candjî

omrin femrin
Djihan Djihene

Djihene femrin

  1. femrin ptit no.
    • Dj’ aléve tos les djoûs al taviene Boere ene cwåte avou nosse Djihene. Marian de Saint-Antoine.
    • Åtoû di finiesse, so l’ åmatén, ôt ele tchacter ene agaesse Djihene pretind k’ ele riçurè ene novele. Nicolas Defrecheux.
    • Djihan et Djhene fiyént del tchene ; Djihan trota ; Djhene si såva. Armand Lejeune.
    • Si dj' tchante todi l' minme ritournele
      Sol minme air timpesse rimolou
      L' amour po Djihene, l' amour po Nele,
      Li fene botaye et ses glouglousMartin Lejeune, Bultén del Societé d' Lidje, "Eco todis", tome 34, p. 131 (fråze rifondowe).

Notule d’ uzaedje candjî

Les ptits nos walons toumît foû uzaedje po-z atôtchî les djins diré l’ kimince do 20e sieke. I n’ avént djamåy sitî rashious a l’ Estat Civil (k’ a-st ataké tins do redjime francès). Il ont sorviké e 20e sieke pal voye des pîces di teyåte et des belès-letes. Divant çoula, bråmint avént divnou des no d’ famile ou esse riprins come diterminant dins des nos d’ plaece d’ aplacaedje tîxhon. Il estént wårdés eto divins les nos d’ sints fiestis el Walonreye. A pårti del fén do 20inme sieke, pår dins les belès-letes e walon, on a siervou les ptits nos rfrancijhîs, riscrîts a môde do sistinme Feller.

Parintaedje candjî

Mots d’ aplacaedje candjî

Ortografeyes candjî

 Loukîz a : « Djene »

  • Gihenn : E177 (1823, a « gross Gihenn » et « viké »)
  • Giheinn : E177 (1823, a « tini »)
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : R13

Ratournaedjes candjî

(cial, mete les ratournaedjes des langues ki markèt li h ; po ls ôtes,  Loukîz a : Djene

Djihene

Waitîz eto candjî

  Lijhoz l’ årtike Pitit no walon so Wikipedia.