way
Walon (Rifondou)Candjî
Etimolodjeye 1Candjî
Aplacaedje di : « o » + « åy » (avou on ristitchî W po stoper l' ahiket).
Mot-fråzeCandjî
way (nén candjåve)
- oyi.
- On byin bråve ome, way, et ki meriteut bén d’ esse veyou voltî. — M. V. Splunter, Emile Boutaye (fråze rifondowe).
- — Pou dj’ mete li tecse dins l’ Rantoele ?
— Bén seur ki way ; dji n’ pou må : mi avocåt, c’ est on fel Walon. — Vincent Delire (fråze rifondowe). - — Ça va-t i ?
— Bén way, va, mins i fåt bén tot. — Motî del Fagne et del Tieraxhe (fråze rifondowe). - Way ou no, est çki vos vnoz ? — Motî del Fagne et del Tieraxhe (fråze rifondowe).
Mots d’ aplacaedjeCandjî
SinonimeyeCandjî
Sipårdaedje do motCandjî
OrtografeyesCandjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : R13
RatournaedjesCandjî
Etimolodjeye 2Candjî
Dandjreus l’ minme mot, mins k’ a prins on sinse a pårt, come li francès « ouais ».
Mot-fråzeCandjî
way
- po mostrer ene dotance, do dismeprijhaedje.
- Way ! cist ome la fwait bén l’ fén ! — Jean-Baptiste Dasnoy, Dictionnaire wallon-français à l'usage des habitants de la province de Luxembourg et des contrées voisines (fråze rifondowe).
- — Est ç’ vraiy çou k’ on dit ?
— Way, c’ est des coyes ! — Motî d’ Cerfontinne (fråze rifondowe). - Way ! pocwè ? — Motlî Jacob di Warmich (fråze rifondowe).
- po mostrer ene djoye.
- Dj’ a wangnî on gros lot ; way ! — Motî d’ Cerfontinne (fråze rifondowe).
Sipårdaedje do motCandjî
OrtografeyesCandjî
E rfondou walon :
RatournaedjesCandjî

Walon (sistinme Feller)Candjî
EtimolodjeyeCandjî
Loukîz a : « waye »
Mot-fråzeCandjî
way