rilike
Walon (Rifondou) candjî
avou ene sipotchåve voyale | avou ene divanceye voyale | sipotcheye cogne |
rilike | erlike | rlike |
Etimolodjeye candjî
Tayon-bodje latén « reliquiae » (rileyons).
Prononçaedje candjî
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ʀi.ˈlik/ /ʀy.ˈlik/ /ʀɛ.ˈlik/ /ʀœ.ˈlik/ /ʀœ.ˈlœk/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ʀi.ˈlik/
- Ricepeures : ri·like
Sustantif candjî
singulî | pluriyal |
---|---|
rilike | rilikes |
rilike femrin
- çou ki dmeure d' ene sacwè k' est houte, et k' on respectêye foirt.
- Dji rvoe voltî cisse viye rilike Ki m' rapinse mi passé d' efant. — Gabrielle Bernard (fråze rifondowe).
- El walon, c' est èn accint erité d' nos tayons, ene erlike do passé (Louise Debroux-Delestienne).
- Adon, cisse tchandele, on l' wådrè come ene erlike ca n' est ele nén pus ki beneye pusk' elle a fiesti l' nexhance di l' Efant Djezus ? — Isy Cavraine (fråze rifondowe).
- C' est des ptits réns ki nos wårdans come des erlikes, cåze k' il on-st apartinou ås cis k' nos inméns et ki nos ont cwité.
- Si li rlike des houyeus, Ça dvreut esse li kénket. — Claudine Mahy (fråze rifondowe).
- (pus stroetmint) (rilidjon crustinne) sacwè k' on wåde d' ene sakî k' on s' vout rmimbrer d' leye, copurade on sint ome ou ene sinte feme.
- Prindoz l' come ene rilike, paski li feme ki l' a poirté nos waite di la hôt, asteure. — Gaston Lucy (fråze rifondowe).
- C' est ç' pot la k' a stî wårdé come ene sinte erlike pa l' famile Prignon Warnant. — Jean-Pierre Dumont (fråze rifondowe).
Ratourneures candjî
- metoz vos erlikes foû d' cial : bodjîz vos did ci
Parintaedje candjî
Mots vijhéns candjî
çou ki dmeure d' ene sacwè k' est houte
çou k' on aveut dné a ene ancyinneamoureuse
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : R13