kinoxhance
Plinne cogne Lidje-Årdene (betchete sipotchåve) |
Cogne Nameur-Tchålerwè (betchete nén spotchåve) |
Sipotcheye cogne Lidje-Årdene |
---|---|---|
kinoxhance | conoxhance | cnoxhance |
Etimolodjeye
candjîDo viebe « kinoxhe » avou l’ cawete « -ance ».
Prononçaedje
candjîLoukîz a : « conoxhance »
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ki.nɔ.ˈhɑ̃ːs/ /ki.nɔ.ˈhɔ̃ːs/ /ky.nɔ.ˈhɑ̃ːs/ /ky.nɔ.ˈçɑ̃ːs/ /ki.nɔ.ˈʃɑ̃ːs/ /ky.nɔ.ˈʃɑ̃ːs/ /ky.nu.ˈʃɑ̃ːs/ /kɛ.nɔ.ˈʃɑ̃ːs/ /kɛ.nɔ.ˈçɑ̃ːs/ (betchfessî xh)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ki.nɔ.ˈʃɑ̃ːs/
- Ricepeures : ki·no·xhance
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
kinoxhance | kinoxhances |
kinoxhance femrin
- çou k' on sait.
- Nos n’ avans nole kinoxhance di çoula. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Li biestreye et l' grandeur vinèt sovint d' on manke di cnoxhance. — Joseph Mignolet, "Li walon å payîs di Lîdje" (1938), p.10 (fråze rifondowe).
- djin k' on cnoxhe bén.
- Waitîz del fé saveur a totes mes conoxhances. — D.T.W.
- C' est ene di mes ancyinnès cnoxhances. — Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
- Meye kinoxhances ni valèt nén èn amisse. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Onk k’ a l’ pougn djus brait après s’ mame… En ôte ki broûle di five, riclame li Mwaisse do cir … A clicotes, sins aidants, sins cpagnons, sins cnoxhances, li ci ki n’ mourt nén cial va seur mori pus lon. — Joseph Mignolet, « Al Bèle Fontinne », comèdèye di treûs akes, 1924, p.6 (fråze rifondowe).
- Elle arinne totes les cnoxhances ki passèt: «n' av nén veyou mi ome? n' av' nén veyou mes feyes? ». — Victor Carpentier (fråze rifondowe).
- Li djonne Djezus dimana a Djeruzalem; ses parints n' el savént nén; i pinsént k' il esteut avou des cnoxhances — Jean-Marie Lecomte, Evandjîle sint Luk (ratournaedje) (fråze rifondowe).
Ratourneures
candjî- awè cnoxhance : sawè ene sacwè ki ds ôtes ni savèt nén.
- awè des cnoxhances : esse sûti. Franwal: ahåyant po: "avoir de l'érudition".
- doirmante kinoxhance : kinoxhance k' on n' sait nén k' on-z a. F. connaissance passive.
- ovrante kinoxhance : kinoxhance k' on s' endè sieve consiamint. F. connaissance active.
- fé cnoxhance (avou ene sakî) : el rescontrer pol prumî côp.
- On vizaedje al "vénss-mi-cweri", c' est on vizaedje k' ene feme mostere a èn ome k' ele vôreut bén k' el vegne cweri po fé cnoxhance.
- Li resse del naxhe si trevoet si pô ki c’ end est rén, et s’ fårè t i bén ratinde ki l’ feu soeye divins po fé cnoxhance avou. — Arthur Xhignesse, « Boule-di-Gôme », 1912, p.5 (fråze rifondowe).
- esse di cnoxhance : bén cnoxhe (ene sakî ki vs pout ahessî). Franwal: ahåyant po: "c'& est une de mes relations".
- avou cnoxhance di cåze.
- Dayeur, cwand ene mere djåze,
C' est, les troes cwårts do tins, avou cnoxhance di cåze— André Delchef, Bultén del Societé d' Lidje, Bulletin de 1858, «Li galant de l'siervante», p.6 (fråze rifondowe).
- Dayeur, cwand ene mere djåze,
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- counichonce : G152, S117
- kinohance / k’nohance : E170
- conichance / cnuchance : S0, C1
- counichance : O0, O4, S109, S117
- coun'chance : O4
- kènohyance / k'nohyance : E200
- counuchance : S117
- conchance : C1
- cunohance : E34
- conechance : C8
- cuènoxhance : ManL
- cunuchance : S0
- conuchance : C8, S36 (lére)
- con'chance : O0
E rfondou walon :
Ratourneures
candjîçou k' on sait
- Inglès : knowledge (en)
- Espagnol : conocimiento (es)
- Francès : connaissance (fr); savoir (fr)
- Neyerlandès : kundigheid (nl)