Flag of Wallonia.svg Walon (Rifondou)Modifier

EtimolodjeyeModifier

Do latén « iam » (« dja », asteure, k' on trouve eto dins « dedja », « djawan ») + latén « magis », adviebe fwait so « bodje « magnus » » (gros, grand); come ci « grandmint ddja  » (= vormint ç' côp ci, et nén èn ôte) esteut eployî copurade dins des fråzes di noyaedje (= vormint nén ç' côp ci), ci sinse di « nén ddja on côp » a divnou l' pus corant.

Li dschindant do latén iam magis si trouve dins bråmint d' lingaedjes romans: e francès « jamais », catalan « jamai », espagnol « jamás », itålyin « già mai », portuguès « jamais »,...

PrononçaedjeModifier

AdviebeModifier

djamåy (nén candjåve)

  1. on seu côp (ene seule feye), tolminme cwand.
    • Dji m’ dimande s’ il a djamåy sitî a scole, po ndè sôrti des sfwaites.
  2. dins les ratourneures : « ni…djamåy », « pus djamåy », « ni…pus djamåy », « ni…djamåy pus ».
    • Dji n’ irè djamåy la. Motî Haust (fråze rifondowe).

RatourneuresModifier

  1. djamåy parey
  2. gn a djamåy ki

SinonimeyeModifier

OrtografeyesModifier

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

RatournaedjesModifier

on seu côp (po ene fråze di noyaedje,  Loukîz a : ni…djamåy)