cingue
Etimolodjeye
candjîTayon-bodje latén « cingula » (minme sinse) mot cité dins l’ FEW 2 681b (lére).
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /sɛ̃k/ /sẽk/ /sɛ̃ɡ/ (minme prononçaedje cåzu pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /sɛ̃k/
- Ricepeures : nén rcepåve
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
cingue | cingues |
cingue femrin
- (mot d’ mousseure) binde di cur, di toele, di coidleure, avou ene blouke, po tni l’ marone u èn ôte mousmint.
- C’ est riskeus di n’ pont mete di cingue a blouke ni d’ aburtale, paski vos n’ estoz nén la bén crås et vosse marone pôreut disgriboler d’ vos hantches. — Arthur Masson.
- Il esteut moussî avou ene sôre di longue sotane ki pindeut disk’ a ses djnos, et k’ il aveut rapicî a ses hantches avou ene cingue. — Guillaume Smal.
- binde di cur u di coriante toele po tni astok ôte tchoi.
- Ene cawire, c’ est ene longue cingue di cur.
- (pus stroetmint) (mot des otos) cingue et burtale di såvrité.
- Vos avoz rovyî d’ mete vo cingue ; vo popa a on procès a ses guetes. — Scoles di walon do CHADWE.
- dins l’ ratourneure : « cingue di feu » : maladeye avou des rodjeurs come li plaece d’ ene cingue ; Loukîz a : cingues.
- pluriyal Loukîz a : « cingues ».
-
(Sinse 1) Cingue di cur.
-
(Sinse 1) Cingue di cmere (Marok).
-
(Sinse 2) Cingues d’ atelaedje des otos dins on feri.
Ratourneures
candjî- abloucter ene cingue : passer li spingue del blouke dins l’ trô po k’ el cingue tegne.
- disbloucter ene cingue : rissaetchî li spingue del blouke foû do trô po k’ el cingue si dismantche.
- aveur del cingue
- esse rilevé pal cingue
Parintaedje
candjî(minme sourdant etimolodjike)
Mots d’ aplacaedje
candjîSinonimeye
candjî- (binde di cur pol tni on mousmint) : cinteure, coroye, faxhe
- (binde di cur ki sieve a ôte tchoi) : splinke
- (cingue di surté) : burtale, aburtale (di sidje, d’ ashia)
Omofoneye possibe
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
candjîbinde di cur, di stofe pol tni on mousmint
- Arabe : حزام (ar) = Ḥazâm omrin
- Arabe marokin : çem6a (çemTa) = صمطة (ary) = صمْطة (ary) (di cur) ; 7zam (Hzam) حزام (ary) = حْزام (ary) (di coidleures po les comeres) ; m8emma (mDemma) = مضمّة (ary) = مْضمّة (ary) (lådje, di cmere) ; كرزيّة (ary) = كرْزيّة = kerzeyya ; مجدول (ary) = مجْدول = mejdol
- Inglès : belt (en)
- Espagnol : cinturón (es) omrin
- Francès : ceinture (fr) femrin
- Itålyin : cintura (it) femrin
- Neyerlandès : riem (nl) omrin
- Polonès : pas (pl) omrin
- Sicilyin : cintura (scn) femrin
- Kimon amazir marokin : ⵜⴰⴳⴳⵯⵙⵜ (zgh) = taggʷst, ⵜⴰⴽⴽⵯⵙⵜ (zgh) = takkʷst
binde di cur pol tni ôte tchoi
cingue di feu Loukîz a : cingues
Waitîz eto
candjîLijhoz l’ årtike cingue so Wikipedia.