Loukîz eto : Bouxhe.

Flag of Wallonia.svg Walon (Rifondou)Modifier

Etimolodjeye 1Modifier

Tayon-bodje vî francike « busk- » (minme sinse) mot cité dins l’ FEW 15/2 24 et djus.

PrononçaedjeModifier

SustantifModifier

singulî pluriyal
bouxhe bouxhes

bouxhe f.

  1. pitit boket di strin, di poûssire.
    • Gn a des bouxhes dins l’ boure.
  2. pitit boket d’ bwès.
RatourneuresModifier
  Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.
  1. gn aveut nén ene bouxhe e cir : gn aveut nén on nouwaedje.
  2. bouxhe dins l’ ouy : u bouxhe e l’ ouy : mannesté mousseye e l’ ouy.
    • Dj'a atrapé ene bouxhe dins mi ouy.
  3. i fåt ene grosse bouxhe po stronner on tchvå : dijhêye a on nareus ki n’ vout nén magnî ene sacwè pask’ i gn a ene bouxhe didins.
  4. rissaetchî ene bele bouxhe foû d’ l’ ouy : schaper ene djin dins ene ehale.
  5. On veut bin ene bouxhe dins l'ouy d’ èn ôte èt nin on sômî dins l’ sinne : fråze di rmostrance ki vént d’ l’ Evandjîle.
    On dit eto : i fåt schover divant si ouxh.
  6. saetchî al bouxhe : prinde deus bouxhes, ene longue et ene coûte, lzès catchî dins s’ mwin, et ndè saetchî ene po decider d’ ene sacwè a l’ astcheyance.
ParintaedjeModifier

(minme sourdant etimolodjike)

SinonimeyeModifier
OrtografeyesModifier
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
RatournaedjesModifier
pitit boket di strin
pitit boket d’ bwès
gn aveut nén ene bouxhe e cir
  •   Francès : c’était un ciel pur, sans nuage
bouxhe dins l’ ouy
  •   Francès : saleté, insecte, moucheron, corps étranger dans l’ œil
rissaetchî ene bele bouxhe foû d’ l’ ouy
  •   Francès : (se) tirer du pétrin
saetchî al bouxhe
  •   Francès : tirer à la courte paille

Etimolodjeye 2Modifier

Tîxhon « busch » (pîce a pô près pareye d’ Åxhe). Coinrece Payis d’ Lidje[1].

PrononçaedjeModifier

SustantifModifier

singulî pluriyal
bouxhe bouxhes

bouxhe f.

  1. (vî vî mot) pîce di deus aidants.
    • Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
RatourneuresModifier
  1. Al Bouxhe : no d’ plaeces e Payis d’ Lidje.
Mots vijhénsModifier
OrtografeyesModifier

I gn a co rén dins ci hagnon ci, mins si vos irîz rnaxhî dins des ôtes motîs, et trover l’ mot « bouxhe », riherez ciddé li scrijha do mot ki vos î avoz trové, et l’ rahouca do motî el Djivêye des motîs do walon.

Disfondowes: bouhe, bouhye.

RatournaedjesModifier
E cisse pådje ci, n’ a pont d’ ratournaedje pol mot. El pôrîz radjouter, s’ i vs plait ? Come çoula, l’ årtike rissereut d’ adrame.

SourdantsModifier