batea
Walon (Rifondou)Candjî
EtimolodjeyeCandjî
Bodje vî inglès « bat » (minme sinse) avou l’ cawete « -ea », dedja e vî lingaedje d’ oyi (vî francès « batel ») adon racuzinåve avou l’ inglès « boat ».
PrononçaedjeCandjî
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ba.ˈtja/ /ba.ˈt͡ʃa/ /ba.ˈtɛː/ /ba.ˈte/ /ba.ˈtɘ/ aschoûtez lu (betchfessî ea)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ba.ˈtja/
- Ricepeures : ba·tea
SustantifCandjî
singulî | pluriyal |
---|---|
batea | bateas |
batea o.
- éndjin d’ tcheriaedje ki va so l’ aiwe.
- So l’ aiwe ki passe la, tot cpoirtant des loumires,
Mes sondjes dansèt come on batea d’ efant. — E. Wiket (fråze rifondowe). - Noyé n’ aveut prins k’ totes biesses epatlêyes dins s’ batea. — P.-J. Dosimont (fråze rifondowe).
- Ces deus zigomårds la dimanént a l’ intrêye do poncea, et nos espaitchî di monter sol batea. — Y. Gourdin (fråze rifondowe).
- Drole di batea, sins nole finiesse,
Sins bankea et sins capestran. — L. Mahin, ratournant François Bovesse. - On grand botike, c’ est ene plaece k’ on-z î va po-z atchter on boton d’ brayete, rt k’ on rexhe avou on batea d’ plaijhance.
- So l’ aiwe ki passe la, tot cpoirtant des loumires,
- (no d’ contnou) tchedje d’ on batea.
- Li mônî a rçû on batea d’ grin — D.T.W.
RatourneuresCandjî
- batea djus d’ vwele : batea ås vweles k’ els a baxhî, et n’ sait pus avancî.
- les efants, c’ est come les bateas, ça s’ moenne pa padrî : ene boune ratournêye so leu drî, i gn a rén d’ té po les fé schoûter.
ParintaedjeCandjî
Mots d’ aplacaedjeCandjî
Dizotrins motsCandjî
- naçale, barkete, bilande, mignole, ponton, feri, batch
- ebarker, disbarker
- bankea, capestran, mastea, poncea, vierna
Rilomêye do motCandjî
Li mot dins on tite di live, di gazete, di soce
- « el vî batea »: powinme da Arthur Masson, metou e muzike pa Julos Beaucarne.
OrtografeyesCandjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
RatournaedjesCandjî
AnagrameCandjî
Waitîz etoCandjî
Lijhoz l’ årtike batea so Wikipedia