batea
-
Batea restorant.
-
Batea d’ coûsse.
Etimolodjeye
candjîBodje vî inglès « bat » (minme sinse) avou l’ cawete « -ea », dedja e vî lingaedje d’ oyi (vî francès « batel ») adon racuzinåve avou l’ inglès « boat ».
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ba.ˈtja/ /ba.ˈt͡ʃa/ /ba.ˈtɛː/ /ba.ˈte/ /ba.ˈtɘ/ aschoûtez lu (betchfessî ea)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ba.ˈtja/
- Ricepeures : ba·tea
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
batea | bateas |
batea omrin
- éndjin d’ tcheriaedje ki va so l’ aiwe.
- So l’ aiwe ki passe la, tot cpoirtant des loumires,
Mes sondjes dansèt come on batea d’ efant. — Émile Wiket (fråze rifondowe). - Noyé n’ aveut prins k’ totes biesses epatlêyes dins s’ batea. — Pierre-Joseph Dosimont (fråze rifondowe).
- Ces deus zigomårds la dimanént a l’ intrêye do poncea, et nos espaitchî di monter sol batea. — Yves Gourdin (fråze rifondowe).
- Drole di batea, sins nole finiesse,
Sins bankea et sins capestran. — Lucyin Mahin, ratournant François Bovesse. - On grand botike, c’ est ene plaece k’ on-z î va po-z atchter on boton d’ brayete, rt k’ on rexhe avou on batea d’ plaijhance.
- So l’ aiwe ki passe la, tot cpoirtant des loumires,
- (no d’ contnou) tchedje d’ on batea.
- Li mônî a rçû on batea d’ grin — D.T.W.
Ratourneures
candjî- batea djus d’ vwele : batea ås vweles k’ els a baxhî, et n’ sait pus avancî.
- les efants, c’ est come les bateas, ça s’ moenne pa padrî : ene boune ratournêye so leu drî, i gn a rén d’ té po les fé schoûter.
Parintaedje
candjîMots d’ aplacaedje
candjîDizotrins mots
candjî- naçale, barkete, bilande, mignole, ponton, feri, batch
- ebarker, disbarker
- bankea, capestran, mastea, poncea, vierna
Rilomêye do mot
candjîLi mot dins on tite di live, di gazete, di soce, di marke
- « el vî batea »: powinme da Arthur Masson, metou e muzike pa Julos Beaucarne.
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
candjîAnagrame
candjîWaitîz eto
candjîLijhoz l’ årtike batea so Wikipedia