Loukîz eto : Barakî.

Etimolodjeye

candjî

Bodje « barake » avou l’ cawete «  ».

Prononçaedje

candjî

Sustantif

candjî
singulî pluriyal
omrin barakî barakîs
femrin baracresse baracresses

barakî omrin

  1. onk ki dmeure dins ene barake.
  2. onk ki, di s' mestî, tént ene barake di dicåce.
    • A Indjihoûl, ine tchèrète di baraquîs, tote dilâburnêye èt qui n’ tint pus pèces èssonne, s’a-st-arèsté. Jean-François Renkin, Baraquîs, 1898.
    • Ele a raconté a Batisse ki des barakîs l’ avént pris et emoenné bén lon, et k’ ele aveut teribmint sofrou. Arthur Xhignesse, « Boule-di-Gôme », 1912, p.23 (fråze rifondowe).
  3. ome må aclevé.
    • Gn aveut, on côp, èn ome di Djiblou k' aléve vey les comeres a Bossere. A velo, di ç' tins la ! On dmey drole, savoz, dji vou bén ! ene miete barakî. André Henin (fråze rifondowe).
    • Vos n' contez nén tolminme k' i va rçure ene bande di barakîs come vos ! Paul-Henri Thomsin, ratournant Li diâle è cwér, ine avinteûre di Bakelandt l’èspiyon di Napolèyon à Lîdje, 2009, p. 14 (fråze rifondowe).

Ratourneures

candjî
  1. come des tchéns d’ barakî

Sinonimeye

candjî

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

candjî
onk ki fwait les dicåces
ome må aclevé  Loukîz a : rénnvåt