Flag of Wallonia.svg Walon (Rifondou)Modifier

EtimolodjeyeModifier

Tayon-bodje latén « balbus » (begyåd).

PrononçaedjeModifier

AddjectifModifier

singulî pluriyal
omrin bablou bablous
femrin padrî bablowe bablowes
femrin padvant bablowe bablowès

bablou omrin (come addjectif djondrece, todi metou padrî l’ no)

  1. ki voet brouyî, ki voet dobe.
    • Dj' a les oûys tot bablous a cåze do solo.
  2. tot peté, tot sbaré.
    • I dmana bablou, li boke å lådje.
    • Leu tchanson rmowe minme l' åme do Diåle; Pus bele ki l' cisse do Råskignoû, C' est ene tchanson ki rind bablou. André Gauditiaubois (fråze rifondowe).

SinonimeyeModifier

peté, sbaré, reyusse, pek, ståmusse;  Loukîz a : « ståmusse »

RatourneuresModifier

  1. si fé bablou a : drovi les ouys tant k' on voet brouyî.
    • Dji m' a fwait tot bablou a cweri.
  2. esse (tot) bablou :
    1. esse maké.
      • Li mwaisse di scole vos el hapéve pa ene pougnêye di tchveas, et l' kischoyeut télmint ki l' pôve efant end esteut tot bablou. Henri Forir (fråze rifondowe).
      • Bon Diu d' bwès! Ké bea froumadje; Ki dj' soeye bablou si dji n' lyi hape nén s' boket! Joseph Bily (fråze rifondowe).
    2. vey des sacwès ki n' egzistèt nén.
      • Dji so tot bablou, u cwè?

ParintaedjeModifier

(minme sourdant etimolodjike)

Sipårdaedje do motModifier

w. do Levant, w. do Mitan

OrtografeyesModifier

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : S109

RatournaedjesModifier

ki voet brouyî
esse maké
vey des sacwès ki n' egzistèt nén
  •   Francès : avoir la berlue

AdviebeModifier

bablou (nén candjåve)

  1. d' ene brouyeye manire.
    • Mi coixheure a m' mwin mi fjheut sofri; portant, djel riwaitive tot bablou, come si dj' åreu volou k' ele ni si rfreut måy. Lorint Hendschel.

RatourneuresModifier

  1. vey (tot) bablou :
    1. vey brouyî (d' esse sô, d' aveur sitî maké, di braire).
      • Cwand Djam ariva-st a Lexhî, å cåbaret des catoize fesses, i veyeut tot bablou: les håyes dansént, les coks et les poyes corént-st evoye, e dobe, sol voye. Marcel Hicter (fråze rifondowe).
      • Li curé Groyinne a les ouys tot frexhs a ndè vey bablou. Jean-Pierre Dumont (fråze rifondowe).
    2. vey ene sacwè k' on croet nén possibe.
      etinde bablou : etinde des sacwès ki n' egzistèt nén.
    • Est ç' mi ki sondje? etind dj' bablou?
d' ene brouyeye manire
  •   Francès : avec des yeux hagards
vey brouyî
  •   Francès : voir trouble, voir trente-six chandelles
vey ene sacwè k' on croet nén possibe
  •   Francès : avoir la berlue
etinde bablou
  •   Francès : entendre des voix