Loukîz eto : amistâve.

Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Bodje « amisse » (avou on ristitchî T), avou l’ cawete « -åve ».

Prononçaedje candjî

Addjectif candjî

singulî pluriyal
omrin amiståve amiståves
femrin padrî amiståve amiståves
femrin padvant amiståve amiståvès

amiståve omrin et femrin (come addjectif djondrece, metou padvant u padrî l’ no)

  1. si bon k’ on sereut voltî camaeråde avou lu (leye).
    • Elle est amiståve avou tot l’ monde.
    • Nosse novele soçone a yeu rade fwait po nos trover les adresses Etrernete d’ on fel moncea d’ djins, djusse metous so nosse voye ; et tertos foirt amiståves, cobén.
    • Adonpwis, Babete, amiståve, Si toûne viè ls etrindjirs : " Hay djans ! Vocial l’ afwaire, dit-st ele, al tåve ! François Duysinx.

Ratourneures candjî

  1. amiståve come ene poite di prijhon : nén amiståve do tot. On dit eto : målamiståve.
    F. peu aimable, rébarbatif, antipathique.
  2. match amiståve : (spôrt) match ki n’ conte nén po ene cope u on tchampionat.
    F. match amical.

Parintaedje candjî

Sinonimeye candjî

Mots vijhéns candjî

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C8, O4, FO4

Ratournaedjes candjî

si bon k’ on sereut voltî camaeråde avou  Loukîz a : djinti