amiståve
Walon (Rifondou)Candjî
EtimolodjeyeCandjî
Bodje « amisse » (avou on ristitchî T), avou l’ cawete « -åve ».
PrononçaedjeCandjî
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /a.mis.ˈtɔːf/ /a.mis.ˈtaːf/ /a.miʃ.ˈtoːf/ (betchfessî å)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a.mis.ˈtɔːf/
- Ricepeures : amis·tåve
AddjectifCandjî
singulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | amiståve | amiståves |
femrin padrî | amiståve | amiståves |
femrin padvant | amiståve | amiståvès |
amiståve omrin et femrin (come addjectif djondrece, metou padvant u padrî l’ no)
- si bon k’ on sereut voltî camaeråde avou lu (leye).
- Elle est amiståve avou tot l’ monde.
- Nosse novele soçone a yeu rade fwait po nos trover les adresses Etrernete d’ on fel moncea d’ djins, djusse metous so nosse voye ; et tertos foirt amiståves, cobén.
- Adonpwis, Babete, amiståve, Si toûne viè ls etrindjirs : " Hay djans ! Vocial l’ afwaire, dit-st ele, al tåve ! — François Duysinx.
RatourneuresCandjî
- amiståve come ene poite di prijhon : nén amiståve do tot. On dit eto : målamiståve.
- F. peu aimable, rébarbatif, antipathique.
- match amiståve : (spôrt) match ki n’ conte nén po ene cope u on tchampionat.
- F. match amical.
ParintaedjeCandjî
- amiståvmint, amiståvté, amiståvisté
- amitieus, amitieusté, amitieuzmint
- amiåve
- Loukîz a : « amisse »
SinonimeyeCandjî
Mots vijhénsCandjî
OrtografeyesCandjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
RatournaedjesCandjî
si bon k’ on sereut voltî camaeråde avou Loukîz a : djinti
- Arabe : لطيف (ar) = لَطِيف = laTîf
- Arabe marokin : ضريف (ary) = ضْريف = 8rif (Drif); زوين (ary) = زْوين = zwin
- Almand : freundlich (de)
- Inglès : friendly (en)
- Espagnol : amable (es), afable (es)
- Francès : aimable (fr), affable (fr), amène (fr), courtois (fr), cordial (fr), bienveillant (fr), sympa (fr), sympathique (fr)
- Neyerlandès : vriendelijk (nl)