Loukîz eto : waye, way′.

Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye 1 candjî

Aplacaedje di : « o » + « åy » (avou on ristitchî W po stoper l' ahiket).

Mot-fråze candjî

way (nén candjåve)

  1. oyi.
Mots d’ aplacaedje candjî
Sinonimeye candjî
Sipårdaedje do mot candjî

w. do Coûtchant

Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : R13
Ratournaedjes candjî
oyi  Loukîz a : oyi

Etimolodjeye 2 candjî

Dandjreus l’ minme mot, mins k’ a prins on sinse a pårt, come li francès « ouais ».

Mot-fråze candjî

way

  1. po mostrer ene dotance, do dismeprijhaedje.
  2. po mostrer ene djoye.
    • Dj’ a wangnî on gros lot ; way ! Motî d’ Cerfontinne (fråze rifondowe).
    • -Dj' a ddja yeu des maitresses, savoz.
      -Way valet ! Djans, done mi m' cingue
      Paul-Henri Thomsin, ratournant Maigret èt l’danseûse d’å Gai-Moulin, 1994, p. 12 (fråze rifondowe).
    • -Dimwin, nos irans chtroumfer on côp d' ouy amon Gargamel
      -Way ti !
      Paul-Henri Thomsin, ratournant Lès schtroumpfs èt lès bèrikes èmacralêyes, 2021, p. 17 (fråze rifondowe).
Sipårdaedje do mot candjî

w. do Coûtchant, Tchestrolet

Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C13, R13
Ratournaedjes candjî
mostere ene dotance, do dismeprijhaedje

Etimolodjeye 3 candjî

Mot-criya (criyaedje cwand on s' a fwait må).

Mot-fråze candjî

way

  1. mostere k' on-z a må, ou k' on s' fwait må d' èn ôte.
    • Way, valet! come vo t' la afistolé ! Motî Haust-Goffinet d' après l' Tchestea (fråze rifondowe).
    • -Alors, tote dissôlêye, c' est åjhey a pinser
      Dj' a veyou, mins trop tård, ki vos avîz bourdé
      -Bourdé? Way! don, way! way! ouy don, c' est vos k' est l' cåze
      Ki dj' a bouxhî so m' doet... vola l' pea ki s' distchåsse!
      — Édouard Remouchamps, Bultén del Societé d' Lidje, Bulletin de 1858, «w:Li savtî», 77-143 (fråze rifondowe).
    • — Rote cial ! Li bague cri no di ...
      Way ! Ça lyi rprind co !!
      Paul-Henri Thomsin, ratournant "Li vî bleu" da François Walthéry & Raoul Cauvin, 2011 (fråze rifondowe).'

Ratourneures candjî

  1. Way a way (?): si dit cwand on vout tchôkî ene sakî a fé asteme divant k' ele dvins ene sitouwåcion foû dandjreuze
    • Ossi, cwand l’ Bon Dju si mèta èl tièsse dè distrûre tot çoula, èvoya-t-i in-andje po dîre a Loth dè prinde sès guènèyes èt dè vaner èvôye avou tote si famile. I n’divît sûrtout nin r’loukî èn-èrî ou adon waye a waye Mins l’feume da Loth, ine lêde curieûse, fat çou qu’èsteût disfindou èt èle toûrna a posteûre di sé.Georges Ghys.
    • Way a way ! Les clokes, moncheu l' curé ! Paul-Henri Thomsin, ratournant "Li vî bleu" da François Walthéry & Raoul Cauvin, 2011 (fråze rifondowe).

Mots d’ aplacaedje candjî

ayayay (ouyouyouy)

Sipårdaedje do mot candjî

Tchestrolet, w. do Levant

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C13, R13

Ratournaedjes candjî

mestere k' on a må
way a way

Inglès candjî

Etimolodjeye candjî

Sibetchaedje di « away »

Prononçaedje candjî

Sustantif candjî

singulî pluriyal
way ways

way

  1. voye, tchimin.

Mots d’ aplacaedje candjî

away