walon
Walon (Rifondou) candjî
Etimolodjeye candjî
Loukîz a : « Walon ».
Prononçaedje candjî
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /walɔ̃/ /walɔ/ /walã/ /walɔŋ/ (minme prononçaedje cåzu pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /wa.ˈlɔ̃/
- Ricepeures : wa·lon
Sustantif candjî
singulî | pluriyal |
---|---|
walon | walons |
walon omrin (cåzu todi singulî)
- (lingaedje) mancî lingaedje roman cåzé, divinltins, so on grand boket del Walonreye, eyet co scrît beazebén å djoû d’ ouy pa les waloneus.
- Efants d' Måmdiy, mintnans bén nosse lingaedje
Come nos vîs peres, djåzans todi walon — GBod (fråze rifondowe). (Guillaume Bodet) - Li walon, c’ est l’ lingaedje do cour.
- Cok sins l’ walon, cok sins sporons.
- Li walon, c' est ene langue come li francès; i n a cwate diyalekes — li lidjwès, li namurwès, li et carolo et li lussimbordjwès (Basse Årdene) — ki s' ravizèt come fré et sour — Jean-Claude Somja (fråze rifondowe et rarindjeye). (Jean-Claude Somja)
- Efants d' Måmdiy, mintnans bén nosse lingaedje
- accint d’ ene coine del Walonreye, k’ on î djåze on roman lingaedje (ossu bén l’ vraiy walon ki l’ picård).
- Dji comprind tos les walons.
- On djheut adon : « motî walon d’ Mont ».
-
Banire « djåzans walon ».
-
Etikete dås Relîs Namurwès.
-
live sol walon avou on tite e walon
Parintaedje candjî
- waloneu
- walonisse
- Walonreye / Waloneye
- walonreye (accion pol walon, veyowe evi)
- walingant
- walonijhî
- sorwalonde
- riwalnijhî / riwaloni; riwalnijhaedje, riwalnijhåve
(minme sourdant etimolodjike)
Mots d’ aplacaedje candjî
Rilomêye do mot candjî
Li mot dins on tite di live, di gazete, di soce, di marke
- Ké walon po dmwin ? live adjinçné la Lucyin Mahin
Ortografeyes candjî
Ratournaedjes candjî
lingaedje cåzé toplin, davance, el Walonreye
- Arabe : والون (ar) = wâloûn
- Arabe marokin : ولونيّة (ary) = weloneyya
- Tcheke : valonština (cs)
- Almand : Wallonisch (de) neute
- Inglès : Walloon (en)
- Espagnol : valón (es)
- Basse : valoniera (eu)
- Faeroyès : vallonskt (fo)
- Francès : wallon (fr) omrin
- Itålyin : vallone (it)
- Djaponès : ワロン語 (ja) = Warongo
- Lussimbordjwès : Wallounesch (lb)
- Bas sacson : Walloonsch (nds) neute
- Neyerlandès : Waals (nl) neute
- Polonès : waloński (pl) omrin
- Portuguès : valão (pt)
- Roumin : valonă (ro)
- Sicilyin : valluni (scn)
- Eslovake : valónčina (sk)
- Suwedwès : vallonska (sv)
- Trouk : Valonca (tr)
- Kimon amazir marokin : ⵜⴰⵡⴰⵍⵓⵏⵜ (zgh) = tawalont
Addjectif candjî
singulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | walon | walons |
femrin padrî | walone | walones |
femrin padvant | walone | walonès |
walon omrin (come addjectif djondrece, metou padvant u padrî l’ no) (mins cåzu todi padrî)
- a vey avou l’ lingaedje del Walonreye.
- I nos fåt disfinde nosse bea lingaedje walon — Motî d’ Cînè (fråze rifondowe).
- Li soce si loméve « les walons scrijheus d’ après l’ Ban-bwès ».
- C' est des scolaedjes sol croejhete walone.
- a vey avou les Walons u avou l’ Walonreye.
- Li tuzance walone.
- … å mitan d’ nosse payis walon, so Sambe.
- Enute, on n’ cåze pus voltî del Redjon walone.
Notule d’ uzaedje candjî
Li plaece normåle di l' addjectif, come tos les ôtes addjectifs di nåcionålité, c' est padrî l' sustantif. Mins gn a yeu ene uzance ki s' a fwait dins les anêyes 1980 d' el mete padvant dins des motires (soce des «Walons Scrijheus d' après l' Banbwès»=, come dins l' vî tins, avou l' addjectif «roman» (Roman Payis).
Mots d’ aplacaedje candjî
Rilomêye do mot candjî
Li mot dins on tite di live, di gazete, di soce, di marke
- Rweyål Club walon : soce di waloneus di Måmdey
- Walons Scrijheus d’ après l’ Banbwès : ancyinne soce di scrijheus e walon.
- Bultén walon : ancyinne gazete di teyåte e walon
- Les Cayés walons : gazete e walon
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes candjî
a vey avou l’ lingaedje walon, u les djins u l’ payis
Waitîz eto candjî
- Lijhoz l’ årtike Walon (lingaedje) so Wikipedia
- Lijhoz l’ årtike Walon (discramiaedje) so Wikipedia