Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Tayon-bodje vî francike « mukjan » (catchî, si catchî), ou gålwès *mukyare (catchî), avou l’ cawete di codjowaedje «  » des viebes ; adon, c’ est l’ minme etimolodjeye ki « muchî » et « muchyî » ; li mot est racuzinåve avou l’ vî lingaedje d’ oyi « muchier » k’ egzistêye co ouy dins sacwans accints do walon (payis d’ Libin) ey eto e guernuziès ; li walon « moussî » vént do sinse « si catchî » (ådvins d’ ene plaece, dins des grands abiymints) ; mot cité dins l’ FEW 6/3 193b.

Prononçaedje candjî

Viebe candjî

moussî (v. sins coplemint) (2inme troke) (codjowaedje)

  1. intrer.
  2. intrer sins fé do brut.
    • I mousse tocosté.
  3. mete des abiymints a (ene djin, ene biesse di cpagneye).
    • Il est tins d’ moussî l’ gamene. Motî d’ Bastogne.
    • I moussèt minme leus ptits tchéns.
  4. Modele:nou-def
    • Mins d'one sôte, i vint à l'ôte. Come s'i causeut li tot seû. Mi, ça m' mousse ci qu'i dit. I gn'a rin qui s' pièd, di nos djôyes, s'apinse li, si wêre qui ç' seûye ; co mwins. di nos pwin.nes Auguste Laloux, Li ptit Bert.
  5. (viebe å prono) :  Loukîz a : « si moussî ».

Parintaedje candjî

Mots d’ aplacaedje candjî

Sinonimeye candjî

Contråve candjî

Sipårdaedje do mot candjî

w. do Levant, Basse Årdene

Ortografeyes candjî

(moussî & si moussî)

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : O0, O4, FO4

Ratournaedjes candjî

intrer  Loukîz a : intrer
intrer sins fé do brut

Pårticipe erirece candjî

singulî pluriyal
omrin moussî moussîs
femrin mousseye mousseyes

moussî omrin

  1. Pårticipe erirece omrin do viebe "moussî", ki pout esse eployî come addjectif et come sustantif.
  2. intré.
  3. k’ on lyi a metou des abiymints.

Ratourneures candjî

Mots d’ aplacaedje candjî

Mots vijhéns candjî

Ratournaedjes candjî

intré
k’ on lyi a metou des abiymints