Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Tayon-bodje tîxhon * friskaz (minme sinse), adon parint avou l’ inglès « fresh », li neyerlandès « vers », li francès « frais » (« fraiche »).

Prononçaedje candjî

Addjectif candjî

singulî pluriyal
omrin frexh frexhs
femrin padrî frexhe frexhes
femrin padvant frexhe frexhès

frexh omrin (come addjecif djondrece, todi metou padvant l’  no)

  1. k’ i gn a yeu d’ l’ aiwe dissu.
    • I s’ a stî bagnî et ndaler coûtchî avou les tchveas frexhs ; c’ est on djeu, po-z atraper åk, hin, ça.
    • Li tchén s’ coscheut po s’ souwer, cwand il est frexh.
    • Ti n’ vas nén dmorer avou ene frexhe tchimijhe !
    • Ni rotez nén ezès frexhès plaeces !
  2. novea (tot djåzant del tchå, ki vént d’ ene biesse djusse touwêye), wårdé lontins (tot djåzant del crinme).
    • Il aveut fwait do touweu d’ pourceas pask’ i veyeut voltî l’ frexhe tchå. Rodolphe Dedoyard.

Ratourneures candjî

  1. frexh padrî les orayes; nén rsouwé padrî les orayes
  2. Setchs Avéns, frexh Noyé
    Li Frexh Trî : no d' ene plaece di Dorene.

Parintaedje candjî

(minme sourdant etimolodjike)

Mots d’ aplacaedje candjî

frexhe crinme (frisse crinme)

Sinonimeye candjî

Fås amisse candjî

L’ inglès « fresh » et l’ francès « frais » n’ ont fok el sinse di « novea », nén di « plin d’ aiwe ».

Contråve candjî

setch, souwé, rissouwé

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes candjî

k’ i gn a yeu d’ l’ aiwe dissu
novea tot cåzant del tchå  Loukîz a : frisse