Walon (Rifondou) candjî

Dobès rfondowes
dinltins   dins l’ tins

Etimolodjeye candjî

Aplacaedje di : « dins » + « l’ » « tins » (sinse a pårt).

Prononçaedje candjî

Adviebe candjî

dinltins (nén candjåve)

  1. e-n on trevén k’ est walon.
    • Dinltins, dissu l’ paskeye, on n’ dijheut k’ des dinltinss. Paskeye di Djanmioû, 1896.
    • Nosse walon d’ asteure et l’ latén did dinltins sôrtixhnut do minme tonea. Jules-Joseph Pirot (fråze rifondowe).
    • Dinltins, on scultéve li solea et l’ lune po vey ké tins k’ il aléve fé l’ londmwin. Jean-Jacques Gaziaux (fråze rifondowe).
    • Il estént bôreas d’ leu coir, hin, dinltins.
    • Dinltins, les cokeas plént aguignî les viers dins les yebes et tchoezî inte li mzurete, li copixhot, li gros molon et tos ls ôtes. Lucien Somme (fråze rifondowe).

Sinonimeye candjî

Contråve candjî

Sipårdaedje do mot candjî

w. do Mitan, w. do Coûtchant, Basse Årdene

Ratournaedjes candjî

do vî tins