Walon (sistinme Feller) candjî

Prononçaedje candjî

Etimolodjeye candjî

 Loukîz a : « eto »

Adviebe candjî

atot (nén candjåve)

  1. eto.

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Divancete candjî

atot (nén candjåve)

  1. avou.
    • Vinez-v' atot mi ? Motî Haust.
    • Vous-se vini, cusène Marèye,
      È Bèthlèyèm atot mi ? Noyé walon.
      • Vouss vini, cuzene Mareye,
        E Betleyem avou mi ?
  2. etot, tot e, tot, e (divant on pårticipe prezintrece).
    • Atot magnant, dji m'a hagnî m' linwe.
    • Acropowe conte il rowe d’ine tchèrète, avou so sès spales on grand vilin surtout d’ sôdârd, ine vîle feume, sûr’mint l′ mére d’à l’ome, foume divins ‘ne coûte pîpe di têre et disploum’têye li crâsse poye qu’èlle a hapé atot passant â matin è viyèdje di RamètJean-François Renkin, Baraquîs, 1898.
    • Atot veyant nosse plin d' mizere,
      Li bierdjî tchesse ses biesses pus lon
      Louis Lagauche, "Li ptit hierdî" (1926), p. 61 (fråze rifondowe).