Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎Trejhniye : novele seccion
Roye 79:
Julien, merci pour le lien du DTW. Sans lui je n'aurais jamais pu deviner que "bruchôdådje" s'écrit "brishôdaedje" en Rfondou. Pour le "i" à la place du "u" j'arrive à comprendre que vous avez pris la forme la plus répandue, même si je n'arrive toutefois pas à comprendre comment on peut prétendre qu'un "u" peut se prononcer "i". Mais pour ce qui est de "sh" à la place de "ch", je ne vois pas. Tu peux m'expliquer ? --[[Uzeu:Vî sto d' Coûrcèle|Vî sto d' Coûrcèle]] ([[Uzeu copene:Vî sto d' Coûrcèle|copene]]) 9 di måss 2021 a 07:10 (UTC)
: Ah, oui… SH est là parce qu'il existe une forme locale avec un S à la place d'un CH : [[brissôdèdje]] ([[Sourdant:E21|E21]]). C'est la même chose que pour [[èchène]], où on dit [[èssonle]] du côté de Liège. [[Uzeu:Reptilien.19831209BE1|Reptilien.19831209BE1]] ([[Uzeu copene:Reptilien.19831209BE1|copene]]) 9 di måss 2021 a 19:18 (UTC)
 
== Trejhniye ==
 
Julien, en ajoutant l'article [[plangn]], j'ai cherché après la graphie ''èrfondûye'' de "Trazegnies" et je suis tombé sur "Trejhniye". Je ne sais pas si c'est la bonne, car le H est suspect! D'après les informations que j'ai pu lire, la forme attestée la plus ancienne est ""Trasiniacas" en 866, puis "Trasniacas" en 868, et voudrait dire "terres de Thraso", anthroponyme germanique. Il y a aussi les graphies wallonnes "Trégenie", "Trézenie", et plus tard "Trèj’nî". Y a-t-il une quelconque raison de rajouter un H? Existerait-il une forme liégeoise du genre "Trèhnèye" ou je n'sais quoi? Si c'est pour rejoindre la graphie de "Trahegnies" (Leval-Trahegnies), il ne me semble pas que l'origine est la même, mais je peux me tromper. --[[Uzeu:Vî sto d' Coûrcèle|Vî sto d' Coûrcèle]] ([[Uzeu copene:Vî sto d' Coûrcèle|copene]]) 21 di måss 2021 a 11:53 (UTC)